論語(yǔ)為政(論語(yǔ)為政第二原文)

AI資訊2年前發(fā)布 AI工具箱
38 00

今天小編給各位分享論語(yǔ)為政的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)論語(yǔ)為政第二原文進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!

本文快速導(dǎo)航:

  • 1、《論語(yǔ).為政》全文
  • 2、《論語(yǔ).為政》的原文是什么?
  • 3、《論語(yǔ)·為政》原文及解釋
  • 4、《論語(yǔ).為政》的原文是什么?
  • 5、論語(yǔ)《為政》原文和譯文
  • 6、論語(yǔ)為政原文及翻譯

《論語(yǔ).為政》全文

全文:

子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之?!?/p>

子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’?!?/p>

子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格?!?/p>

子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”

孟懿子問孝。子曰:“無(wú)違?!狈t御,子告之曰:“孟孫問孝於我,我對(duì)曰,無(wú)違?!狈t曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮?!?/p>

孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂。”

子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”

白話譯文:

孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì)像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍?!?/p>

孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇的微言大義,可以用一句話來(lái)概括,就是‘思想純正’?!?/p>

孔子說(shuō):“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來(lái)約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了?!?/p>

孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對(duì)待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲,而不越出規(guī)矩?!?/p>

孟懿子問什么是孝,孔子說(shuō):“孝就是不要違背禮?!焙髞?lái)樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問我什么是孝,我回答他說(shuō)不要違背禮?!狈t說(shuō):“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們?!?/p>

孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道,孔子說(shuō):“對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”

子游問什么是孝,孔子說(shuō):“如今所謂的孝,只是說(shuō)能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養(yǎng)。如果不存心孝敬父母,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?”

出處:出自春秋時(shí)期孔子《論語(yǔ)》之《為政》。

擴(kuò)展資料:

人物簡(jiǎn)介:

孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期魯國(guó)陬邑(今山東曲阜)人,祖籍宋國(guó)栗邑(今河南夏邑),中國(guó)古代思想家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人。

孔子開創(chuàng)了私人講學(xué)之風(fēng),倡導(dǎo)仁義禮智信。相傳孔子曾問禮于老子,有弟子三千,其中賢人七十二。他曾帶領(lǐng)部分弟子周游列國(guó)前后達(dá)十三年,晚年修訂《詩(shī)》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六經(jīng)。

孔子去世后,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語(yǔ)錄和思想記錄下來(lái),整理編成儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》。

孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”“天之木鐸”,是當(dāng)時(shí)社會(huì)上最博學(xué)者之一,被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、大成至圣文宣王先師、萬(wàn)世師表。

其思想對(duì)中國(guó)和世界都有深遠(yuǎn)的影響,其人被列為“世界十大文化名人”之首。隨著孔子影響力的擴(kuò)大,祭祀孔子的“祭孔大典”一度成為和中國(guó)祖先神祭祀同等級(jí)別的“大祀”。

參考資料來(lái)源:百度百科-孔子

《論語(yǔ).為政》的原文是什么?

為政第二

子曰:為政以德,譬如北辰,居其所,而眾星共之。

子曰:詩(shī)三百篇,一言以蔽之,曰:“思無(wú)邪?!?/p>

子曰:導(dǎo)之以政,齊之以德,民免而無(wú)恥。導(dǎo)之以德,齊之以禮,有恥且格。

子曰:吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩。

孟懿子問孝。子曰:“無(wú)違?!狈t御,子告之曰:“孟孫問孝于我,我對(duì)曰無(wú)違?!狈t曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮,死,葬之以禮,祭之以禮。”

孟武伯問孝。子曰:“父母,唯其疾之憂?!?/p>

子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng),至于犬馬,皆能有養(yǎng),不敬,何以別乎?”

子夏問孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞,有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”

子曰:吾與回言終日,不違如愚,退而省其私,亦足以發(fā)?;匾膊挥蕖?/p>

子曰:視其所以,觀其所由,察其所安,人焉叟哉!人焉叟哉!

子曰:溫故而知新,可以為師矣。

子曰:君子不器。

子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之。

子曰:君子周而不比,小人比而不周。

子曰:學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。

子曰:攻乎異端,斯害也已。

子曰:由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。

子張學(xué)干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤。多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。

哀公問曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服?!?/p>

季康子問:“使民敬忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能則勸。”

或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“書云:孝乎!惟孝友于兄弟,施于有政。是亦為政。奚其為為政!”

子曰:人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)倪,小車無(wú)杌,其何以行之哉!

子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因與夏禮,所損益,可知也。周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。”

子曰:非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無(wú)勇也。

《論語(yǔ)·為政》原文及解釋

原文子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。”翻譯:孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì)像北極星那樣,自己居于一定的方位, 孔子而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍?!?原文】 2·2 子曰:“詩(shī)三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思無(wú)邪(3)。” 【注釋】 (1)詩(shī)三百:詩(shī),指《詩(shī)經(jīng)》一書,此書實(shí)有305篇,三百只是舉其整數(shù)。 (2)蔽:概括的意思。 (3)思無(wú)邪:此為《詩(shī)經(jīng)·魯頌》上的一句,此處的“思”作思想解。無(wú)邪,一解為“純正”,一解為“直”,后者較妥。 【譯文】 孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,可以用一句話來(lái)概括它,就是‘思想純正’。” 【評(píng)析】 孔子時(shí)代,可供學(xué)生閱讀的書還不是很多,《詩(shī)經(jīng)》經(jīng)過(guò)孔子的整理加工以后,被用作教材??鬃訉?duì)《詩(shī)經(jīng)》有深入研究,所以他用“思無(wú)邪”來(lái)概括它?!墩撜Z(yǔ)》中解釋《詩(shī)經(jīng)》的話,都是按照“思無(wú)邪”這個(gè)原則而提出的。 【原文】 2·3 子曰:“道(1)之以政,齊(2)之以刑,民免(3)而無(wú)恥(4),道之以德,齊之以禮,有恥且格(5)?!?【注釋】 (1)道:有兩種解釋:一為“引導(dǎo)”;二為“治理”。前者較為妥貼。 (2)齊:整齊、約束。 (3)免:避免、躲避。 (4)恥:羞恥之心。 (5)格:有兩種解釋:一為“至”;二為“正”。 【譯文】 孔子說(shuō):“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來(lái)約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了?!?【評(píng)析】 在本章中,孔子舉出兩種截然不同的治國(guó)方針??鬃诱J(rèn)為,刑罰只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可恥的道理,而道德教化比刑罰要高明得多,既能使百姓守規(guī)蹈矩,又能使百姓有知恥之心。這反映了道德在治理國(guó)家時(shí)有不同于法制的特點(diǎn)。但也應(yīng)指出:孔子的“為政以德”思想,重視道德是應(yīng)該的,但卻忽視了刑政、法制在治理國(guó)家中的作用。 【原文】 2·4 子曰:“吾十有(1)五而志于學(xué),三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳順(5),七十而從心所欲不逾矩(6)?!?【注釋】 (1)有:同“又”。 (2)立:站得住的意思。 (3)不惑:掌握了知識(shí),不被外界事物所迷惑。 (4)天命:指不能為人力所支配的事情。 (5)耳順:對(duì)此有多種解釋。一般而言,指對(duì)那些于己不利的意見也能正確對(duì)待。 (6)從心所欲不逾矩:從,遵從的意思;逾,越過(guò);矩,規(guī)矩。 【譯文】 孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對(duì)待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩?!?【評(píng)析】 在本章里,孔子自述了他學(xué)習(xí)和修養(yǎng)的過(guò)程。這一過(guò)程,是一個(gè)隨著年齡的增長(zhǎng),思想境界逐步提高的過(guò)程。就思想境界來(lái)講,整個(gè)過(guò)程分為三個(gè)階段:十五歲到四十歲是學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)的階段;五十、六十歲是安心立命的階段,也就是不受環(huán)境左右的階段;七十歲是主觀意識(shí)和作人的規(guī)則融合為一的階段。在這個(gè)階段中,道德修養(yǎng)達(dá)到了最高的境界??鬃拥牡赖滦摒B(yǎng)過(guò)程,有合理因素:第一,他看到了人的道德修養(yǎng)不是一朝一夕的事,不能一下子完成,不能搞突擊,要經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)習(xí)和鍛煉,要有一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程。第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自覺地遵守道德規(guī)范,而不是勉強(qiáng)去做。這兩點(diǎn)對(duì)任何人,都是適用的。 【原文】 2·5 孟懿子 (1)問孝,子曰:“無(wú)違。(2)”樊遲(3)御(4),子告之曰:“孟孫(5)問孝于我, 我對(duì)曰無(wú)違?!狈t曰:“何謂也。”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。” 【注釋】 (1)孟懿子:魯國(guó)的大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,“懿”是謚號(hào)。其父臨終前要他向孔子學(xué)禮。 (2)無(wú)違:不要違背。 (3)樊遲:姓樊名須,字子遲??鬃拥牡茏樱瓤鬃有?6歲。他曾和冉求一起幫助季康子進(jìn)行革新。 (4)御:駕馭馬車。 (5)孟孫:指孟懿子。 【譯文】 孟懿子問什么是孝,孔子說(shuō):“孝就是不要違背禮。”后來(lái)樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問我什么是孝,我回答他說(shuō)不要違背禮?!狈t說(shuō):“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們?!?【評(píng)析】 孔子極其重視孝,要求人們對(duì)自己的父母盡孝道,無(wú)論他們?cè)谑阑蛉ナ?,都?yīng)如此。但這里著重講的是,盡孝時(shí)不應(yīng)違背禮的規(guī)定,否則就不是真正的孝??梢?,孝不是空泛的、隨意的,必須受禮的規(guī)定,依禮而行就是孝。 【原文】 2·6 孟武伯(1)問孝,子曰:“父母唯其疾之憂(2)。” 【注釋】 (1)孟武伯:孟懿子的兒子,名彘。武是他的謚號(hào)。 (2)父母唯其疾之憂:其,代詞,指父母。疾,病。 【譯文】 孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道??鬃诱f(shuō):“對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)” 【評(píng)析】 本章是孔子對(duì)孟懿子之子問孝的答案。對(duì)于這里孔子所說(shuō)的父母唯其疾之憂,歷來(lái)有三種解釋:1.父母愛自己的子女,無(wú)所不至,唯恐其有疾病,子女能夠體會(huì)到父母的這種心情,在日常生活中格外謹(jǐn)慎小心,這就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病時(shí)擔(dān)憂,但在其他方面就不必?fù)?dān)憂了,表明父母的親子之情。3.子女只要為父母的病疾而擔(dān)憂,其他方面不必過(guò)多地?fù)?dān)憂。本文采用第三種說(shuō)法。 【原文】 2·7 子游(1)問孝,子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng)(2),不敬,何以別乎?” 【注釋】 (1)子游:姓言名偃,字子游,吳人,比孔子小45歲。 (2)養(yǎng):音yàng。 【譯文】 子游問什么是孝,孔子說(shuō):“如今所謂的孝,只是說(shuō)能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養(yǎng)。如果不存心孝敬父母,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?” 【評(píng)析】 本篇還是談?wù)撔⒌膯栴}。對(duì)于“至于犬馬,皆能有養(yǎng)”一句,歷來(lái)也有幾種不同的解釋。一是說(shuō)狗守門、馬拉車馱物,也能侍奉人;二是說(shuō)犬馬也能得到人的飼養(yǎng)。本文采用后一種說(shuō)法,困為此說(shuō)比較妥貼。 【原文】 2·8 子夏問孝,子曰:“色難(1)。有事,弟子服其勞(2);有酒食,先生(3)饌(4),曾是以為孝乎?” 【注釋】 (1)色難:色,臉色。難,不容易的意思。 (2)服勞:服,從事、擔(dān)負(fù)。服勞即服侍。 (3)先生:先生指長(zhǎng)者或父母;前面說(shuō)的弟子,指晚輩、兒女等。 (4)饌:音zhuàn,意為飲食、吃喝。 【譯文】 子夏問什么是孝,孔子說(shuō):“(當(dāng)子女的要盡到孝),最不容易的就是對(duì)父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認(rèn)為這樣就可以算是孝了嗎?” 【評(píng)析】 本篇的第5、6、7、8章,都是孔子談?wù)撚嘘P(guān)孝的問題??鬃铀岢男ⅲw現(xiàn)在各個(gè)方面和各個(gè)層次,反映了宗法制度的需要,適應(yīng)了當(dāng)時(shí)社會(huì)的需要。一個(gè)共同的思想,就是不僅要從形式上按周禮的原則侍奉父母,而且要從內(nèi)心深處真正地孝敬父母。 【原文】 2·9 子曰:“吾與回(1)言,終日不違(2),如愚。退而省其私(3),亦足以發(fā),回也不愚?!?【注釋】 (1)回:姓顏名回,字子淵,生于公元前521年,比孔子小30歲,魯國(guó)人,孔子的得意門生。 (2)不違:不提相反的意見和問題。 (3)退而省其私:考察顏回私下里與其他學(xué)生討論學(xué)問的言行。 【譯文】 孔子說(shuō):“我整天給顏回講學(xué),他從來(lái)不提反對(duì)意見和疑問,像個(gè)蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發(fā)現(xiàn)他對(duì)我所講授的內(nèi)容有所發(fā)揮,可見顏回其實(shí)并不蠢。” 【評(píng)析】 這一章講孔子的教育思想和方法。他不滿意那種“終日不違”,從來(lái)不提相反意見和問題的學(xué)生,希望學(xué)生在接受教育的時(shí)候,要開動(dòng)腦筋,思考問題,對(duì)老師所講的問題應(yīng)當(dāng)有所發(fā)揮。所以,他認(rèn)為不思考問題,不提不同意見的人,是蠢人。 【原文】 2·10 子曰:“視其所以(1),觀其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?” 【注釋】 (1)所以:所做的事情。 (2)所由:所走過(guò)的道路。 (3)所安:所安的心境。 (4)廋:音sōu,隱藏、藏匿。 【譯文】 孔子說(shuō):“(要了解一個(gè)人),應(yīng)看他言行的動(dòng)機(jī),觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?” 【評(píng)析】 本文主要講如何了解別人的問題??鬃诱J(rèn)為,對(duì)人應(yīng)當(dāng)聽其言而觀其行,還要看他做事的心境,從他的言論、行動(dòng)到他的內(nèi)心,全面了解觀察一個(gè)人,那么這個(gè)人就沒有什么可以隱埋得了的。 【原文】 2·11 子曰:“溫故而知新(1),可以為師矣。” 【注釋】 (1)溫故而知新:故,已經(jīng)過(guò)去的。新,剛剛學(xué)到的知識(shí)。 【譯文】 孔子說(shuō):“在溫習(xí)舊知識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了?!?【評(píng)析】 “溫故而知新”是孔子對(duì)我國(guó)教育學(xué)的重大貢獻(xiàn)之一,他認(rèn)為,不斷溫習(xí)所學(xué)過(guò)的知識(shí),從而可以獲得新知識(shí)。這一學(xué)習(xí)方法不僅在封建時(shí)代有其價(jià)值,在今天也有不可否認(rèn)的適應(yīng)性。人們的新知識(shí)、新學(xué)問往往都是在過(guò)去所學(xué)知識(shí)的基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的。因此,溫故而知新是一個(gè)十分可行的學(xué)習(xí)方法。 【原文】 2·12 子曰:“君子不器(1)?!?【注釋】 (1)器:器具。 【譯文】 孔子說(shuō):“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)。” 【評(píng)析】 君子是孔子心目中具有理想人格的人,非凡夫俗子,他應(yīng)該擔(dān)負(fù)起治國(guó)安邦之重任。對(duì)內(nèi)可以妥善處理各種政務(wù);對(duì)外能夠應(yīng)對(duì)四方,不辱君命。所以,孔子說(shuō),君子應(yīng)當(dāng)博學(xué)多識(shí),具有多方面才干,不只局限于某個(gè)方面,因此,他可以通觀全局、領(lǐng)導(dǎo)全局,成為合格的領(lǐng)導(dǎo)者。這種思想在今天仍有可取之處。 【原文】 2·13 子貢問君子。子曰:“先行其言,而后從之。” 【譯文】 子貢問怎樣做一個(gè)君子??鬃诱f(shuō):“對(duì)于你要說(shuō)的話,先實(shí)行了,再說(shuō)出來(lái),(這就夠說(shuō)是一個(gè)君子了)?!?【評(píng)析】 做一個(gè)有道德修養(yǎng)、有博學(xué)多識(shí)的君子,這是孔子弟子們孜孜以求的目標(biāo)??鬃诱J(rèn)為,作為君子,不能只說(shuō)不做,而應(yīng)先做后說(shuō)。只有先做后說(shuō),才可以取信于人。 【原文】 2·14 子曰:“君子周(1)而不比(2),小人比而不周?!?【注釋】 (1)周:合群。 (2)比:音bì,勾結(jié)。 (3)小人:沒有道德修養(yǎng)的凡人。 【譯文】 孔子說(shuō):“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。 【評(píng)析】 孔子在這一章中提出君子與小人的區(qū)別點(diǎn)之一,就是小人結(jié)黨營(yíng)私,與人相勾結(jié),不能與大多數(shù)人融洽相處;而君子則不同,他胸懷廣闊,與眾人和諧相處,從不與人相勾結(jié),這種思想在今天仍不失其積極意義。 【原文】 2·15 子曰:“學(xué)而不思則罔(1),思而不學(xué)則殆(2)。” 【注釋】 (1)罔:迷惑、糊涂。 (2)殆;疑惑、危險(xiǎn)。 【譯文】 孔子說(shuō):“只讀書學(xué)習(xí),而不思考問題,就會(huì)罔然無(wú)知而沒有收獲;只空想而不讀書學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而不能肯定。 【評(píng)析】 孔子認(rèn)為,在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,學(xué)和思不能偏廢。他指出了學(xué)而不思的局限,也道出了思而不學(xué)的弊端。主張學(xué)與思相結(jié)合。只有將學(xué)與思相結(jié)合,才可以使自己成為有道德、有學(xué)識(shí)的人。這種思想在今天的教育活動(dòng)中有其值得肯定的價(jià)值。 【原文】 2·16 子曰:“攻(1)乎異端(2),斯(3)害也已(4)?!?【注釋】 (1)攻:攻擊。有人將“攻”解釋為“治”。不妥。 (2)異端:不同于自己學(xué)說(shuō)、學(xué)派的其他學(xué)說(shuō)、學(xué)派。 (3)斯:代詞,這。 (4)也已:這里用作語(yǔ)氣詞。 【譯文】 孔子說(shuō):“攻擊不同于自己學(xué)說(shuō)的其他學(xué)說(shuō),這是有害的?!?【原文】 2·17 子曰:“由(1),誨女(2)知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。” 【注釋】 (1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的學(xué)生,長(zhǎng)期追隨孔子。 (2)女:同汝,你。 【譯文】 孔子說(shuō):“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!” 【評(píng)析】 本章里孔子說(shuō)出了一個(gè)深刻的道理:“知之為知之,不知為不知,是知也?!睂?duì)于文化知識(shí)和其他社會(huì)知識(shí),人們應(yīng)當(dāng)虛心學(xué)習(xí)、刻苦學(xué)習(xí),盡可能多地加以掌握。但人的知識(shí)再豐富,總有不懂的問題。那么,就應(yīng)當(dāng)有實(shí)事求是的態(tài)度。只有這樣,才能學(xué)到更多的知識(shí)。 【原文】 2·18 子張(1)學(xué)干祿(2),子曰:“多聞闕(3)疑(4),慎言其余,則寡尤(5);多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣?!?【注釋】 (1)子張:姓顓孫名師,字子張,生于公元前503年,比孔子小48歲,孔子的學(xué)生。 (2)干祿:干,求的意思。祿,即古代官吏的俸祿。干祿就是求取官職。 (3)闕:缺。此處意為放置在一旁。 (4)疑:懷疑。 (5)寡尤:寡,少的意思。尤,過(guò)錯(cuò)。 【譯文】 子張要學(xué)謀取官職的辦法。孔子說(shuō):“要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說(shuō),其余有把握的,也要謹(jǐn)慎地說(shuō)出來(lái),這樣就可以少犯錯(cuò)誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹(jǐn)慎地去做,就能減少后悔。說(shuō)話少過(guò)失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了?!?【評(píng)析】 孔子并不反對(duì)他的學(xué)生謀求官職,在《論語(yǔ)》中還有“學(xué)而優(yōu)則仕”的觀念。他認(rèn)為,身居官位者,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)言慎行,說(shuō)有把握的話,做有把握的事,這樣可以減少失誤,減少后悔,這是對(duì)國(guó)家對(duì)個(gè)人負(fù)責(zé)任的態(tài)度。當(dāng)然這里所說(shuō)的,并不僅僅是一個(gè)為官的方法,也表明了孔子在知與行二者關(guān)系問題上的觀念,是對(duì)上一章“知之為知之”的進(jìn)一步解說(shuō)。 【原文】 2·19 哀公(1)問曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰(2):“舉直錯(cuò)諸枉(3),則 民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服。” (1)哀公:姓姬名蔣,哀是其謚號(hào),魯國(guó)國(guó)君,公元前494 ̄前468年在位。 (2)對(duì)曰:《論語(yǔ)》中記載對(duì)國(guó)君及在上位者問話的回答都用“對(duì)曰”,以表示尊敬。 (3)舉直錯(cuò)諸枉:舉,選拔的意思。直,正直公平。錯(cuò),同措,放置。枉,不正直。 【譯文】 魯哀公問:“怎樣才能使百姓服從呢?”孔子回答說(shuō):“把正直無(wú)私的人提拔起來(lái),把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會(huì)服從了;把邪惡不正的人提拔起來(lái),把正直無(wú)私的人置于一旁,老百姓就不會(huì)服從統(tǒng)治了。” 【評(píng)析】 親君子,遠(yuǎn)小人,這是孔子一貫的主張。在選用人才的問題上仍是如此。薦舉賢才、選賢用能,這是孔子德治思想的重要組成部分。宗法制度下的選官用吏,唯親是舉,非親非故者即使再有才干,也不會(huì)被選用??鬃拥倪@種用人思想可說(shuō)在當(dāng)時(shí)是一大進(jìn)步?!叭稳宋ㄙt”的思想,在今天不失其珍貴的價(jià)值。 【原文】 2·20 季康子(1)問:“使民敬、忠以(2)勸(3),如之何?”子曰:“臨(4)之以莊,則敬;孝慈(5),則忠;舉善而教不能,則勸?!?【注釋】 (1)季康子:姓季孫名肥,康是他的謚號(hào),魯哀公時(shí)任正卿,是當(dāng)時(shí)政治上最有權(quán)勢(shì)的人。 (2)以:連接詞,與“而”同。 (3)勸:勉勵(lì)。這里是自勉努力的意思。 (4)臨:對(duì)待。 (5)孝慈:一說(shuō)當(dāng)政者自己孝慈;一說(shuō)當(dāng)政者引導(dǎo)老百姓孝慈。此處采用后者。 【譯文】 季康子問道:“要使老百姓對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說(shuō):“你用莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,他們就會(huì)尊敬你;你對(duì)父母孝順、對(duì)子弟慈祥,百姓就會(huì)盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會(huì)互相勉勵(lì),加倍努力了。” 【評(píng)析】 本章內(nèi)容還是在談如何從政的問題??鬃又鲝垺岸Y治”、“德治”,這不單單是針對(duì)老百姓的,對(duì)于當(dāng)政者仍是如此。當(dāng)政者本人應(yīng)當(dāng)莊重嚴(yán)謹(jǐn)、孝順慈祥,老百姓就會(huì)對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠又努力干活。 【原文】 2·21 或(1)謂孔子曰:“子奚(2)不為政?”子曰:“《書》(3)云:‘孝乎惟 孝,友于兄弟?!┯谟姓?4),是亦為政,奚其為為政?” 【注釋】 (1)或:有人。不定代詞。 (2)奚:疑問詞,相當(dāng)于“為什么”。 (3)《書》:指《尚書》。 (4)施于有政:施:一作施行講;一作延及講。 【譯文】 有人對(duì)孔子說(shuō):“你什么不從事政治呢?”孔子回答說(shuō):“《尚書》上說(shuō),‘孝就是孝敬父母,友愛兄弟?!堰@孝悌的道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?” 【評(píng)析】 這一章反映了孔子兩方面的思想主張。其一,國(guó)家政治以孝為本,孝父友兄的人才有資格擔(dān)當(dāng)國(guó)家的官職。說(shuō)明了孔子的“德治”思想主張。其二孔子從事教育,不僅是教授學(xué)生的問題,而且是通過(guò)對(duì)學(xué)生的教育,間接參與國(guó)家政治,這是他教育思想的實(shí)質(zhì),也是他為政的一種形式。 【原文】 2·22 子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗(1),小車無(wú)軏(2),其何以行之哉?” 【注釋】 (1)輗:音ní,古代大車車轅前面橫木上的木銷子。大車指的是牛車。 (2)軏:音yuè,古代小車車轅前面橫木上的木銷子。沒有輗和軏,車就不能走。 【譯文】 孔子說(shuō):“一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它靠什么行走呢?” 【評(píng)析】 信,是儒家傳統(tǒng)倫理準(zhǔn)則之一??鬃诱J(rèn)為,信是人立身處世的基點(diǎn)。在《論語(yǔ)》書中,信的含義有兩種:一是信任,即取得別人的信任,二是對(duì)人講信用。在后面的《子張》、《陽(yáng)貨》、《子路》等篇中,都提到信的道德。 【原文】 2·23 子張問:“十世(1)可知也?”子曰:殷因(2)于夏禮,所損益(3)可知也;周因于殷禮,所損益可知也。其或繼周者,雖百世,可知也?!?【注釋】 (1)世:古時(shí)稱30年為一世。也有的把“世”解釋為朝代。 (2)因:因襲:沿用、繼承。 (3)損益:減少和增加,即優(yōu)化、變動(dòng)之義。 【譯文】 子張問孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?”孔子回答說(shuō):“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來(lái)有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的?!?【評(píng)析】 本章中孔子提出一個(gè)重要概念:損益。它的含義是增減、興革。即對(duì)前代典章制度、禮儀規(guī)范等有繼承、沿襲,也有改革、變通。這表明,孔子本人并不是頑固保守派,并不一定要回到周公時(shí)代,他也不反對(duì)所有的改革。當(dāng)然,他的損益程度是受限制的,是以不改變周禮的基本性質(zhì)為前提的。 【原文】 2·24 子曰:“非其鬼(1)而祭之;諂(2)也。見義(3)不為,無(wú)勇也?!?【注釋】 (1)鬼:有兩種解釋:一是指鬼神,二是指死去的祖先。這里泛指鬼神。 (2)諂:音chǎn ,諂媚、阿諛。 (3)義:人應(yīng)該做的事就是義。 【譯文】 孔子說(shuō):“不是你應(yīng)該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見到應(yīng)該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦?!?【評(píng)析】 在本章中,孔子又提出“義”和“勇”的概念,這都是儒家有關(guān)塑造高尚人格的規(guī)范?!墩撜Z(yǔ)集解》注:義,所宜為。符合于仁、禮要求的,就是義?!坝隆?,就是果敢,勇敢??鬃影选坝隆弊鳛閷?shí)行“仁”的條件之一,“勇”,必須符合“仁、義、禮、智”,才算是勇,否則就是“亂”。

《論語(yǔ).為政》的原文是什么?

【原文】2·1 子曰:“為政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而眾星共(4)之?!薄咀⑨尅?1)為政以德:以,用的意思。此句是說(shuō)統(tǒng)治者應(yīng)以道德進(jìn)行統(tǒng)治,即“德治”。(2)北辰:北極星。(3)所:處所,位置。(4)共:同拱,環(huán)繞的意思?!咀g文】孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì)像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍?!薄驹u(píng)析】這段話代表了孔子的“為政以德”的思想,意思是說(shuō),統(tǒng)治者如果實(shí)行德治,群臣百姓就會(huì)自動(dòng)圍繞著你轉(zhuǎn)。這是強(qiáng)調(diào)道德對(duì)政治生活的決定作用,主張以道德教化為治國(guó)的原則。這是孔子學(xué)說(shuō)中較有價(jià)值的部分,表明儒家治國(guó)的基本原則是德治,而非嚴(yán)刑峻法。 【原文】2?6?12 子曰:“《詩(shī)》三百⑴,一言以蔽⑵之,曰:‘思無(wú)邪⑶’?!?【注釋】 ⑴《詩(shī)》三百:指《詩(shī)經(jīng)》的篇數(shù),實(shí)際為三百零五篇。 ⑵蔽:概括。 ⑶ 思無(wú)邪:思想純正而無(wú)邪念。 【譯文】 孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》一共有三百篇,用一句話來(lái)概括它:就是‘思想純正而無(wú)邪念’。” 【原文】2?6?13 子曰:“道⑴之以政⑵,齊⑶之一刑,民免而無(wú)恥⑷;道之以德,齊之以禮,有恥且格⑸?!?【注釋】 ⑴道:通導(dǎo)。引導(dǎo)、疏導(dǎo)。 ⑵政:政令、政法。 ⑶齊:規(guī)范、統(tǒng)制。 ⑷ 民免而無(wú)恥:老百姓為了避免刑罰而無(wú)廉恥之心。免:幸免。 ⑸格:糾正。含有歸服、歸化之意。 【譯文】 孔子說(shuō):“用政令來(lái)引導(dǎo)人們,用刑罰來(lái)統(tǒng)制人們,老百姓為了避免刑罰而無(wú)廉恥之心;用道德來(lái)引導(dǎo)人們,用禮儀來(lái)規(guī)范人們,老百姓不但有廉恥之心而且人心歸服。 【原文】2?6?14 子曰:“吾十有⑴五而志于學(xué)⑵,三十而立⑶,四十而不惑⑷,五十而知天命,六十而耳順⑸,七十而從心所欲不逾矩⑹。 【注釋】 ⑴有:又。 ⑵學(xué):學(xué)問。 ⑶立:站穩(wěn)腳跟。引申為說(shuō)話做事有把握。 ⑷ 不惑:不迷惑、有主見。 ⑸ 耳順:聽人說(shuō)話,能判明是非。 ⑹ 不逾矩:不會(huì)超越規(guī)矩。 【譯文】 孔子說(shuō):“我十五歲時(shí)立志做學(xué)問,三十歲時(shí)懂得禮儀,在人生道路上站穩(wěn)腳跟,四十歲時(shí)遇事有主見而不迷惑,五十歲時(shí)懂得了人生的命運(yùn),六十歲時(shí)聽人說(shuō)話能明辨是非,七十歲時(shí)心里怎么想就怎么做,不會(huì)超越規(guī)矩。” 【原文】2?6?15 孟懿子⑴問孝。子曰:“無(wú)違⑵?!狈t⑶御⑷,子告之曰:“孟孫問孝于我,我對(duì)曰:‘無(wú)違’”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事⑸之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮?!?【注釋】 ⑴ 孟懿子:魯國(guó)大夫仲孫何忌,“懿”是號(hào)。 ⑵ 無(wú)違:不要違背禮制。古人凡違背禮制均稱違。賓語(yǔ)省略。 ⑶ 樊遲:孔子學(xué)生樊須,字子遲。 ⑷御:駕車。 ⑸事:奉侍。 ⑹以:介詞。用、拿、按照。 【譯文】 孟懿子向孔子請(qǐng)教什么是孝道。孔子回答說(shuō):“孝就是不違背禮節(jié)?!辈痪茫t替孔子駕車,孔子告訴他說(shuō):“孟孫向我問孝道,我回答他說(shuō):‘不要違背禮節(jié)’?!狈t說(shuō):“這是什么意思?”孔子說(shuō):“父母活著,按照規(guī)定的禮節(jié)奉侍他們;父母逝世,按照規(guī)定的禮節(jié)埋葬他們,按照規(guī)定的禮節(jié)祭祀他們。” 【原文】2?6?16 孟武伯⑴問孝。子曰:“父母唯其疾之憂⑵?!?【注釋】 ⑴ 孟武伯:孟懿子之子仲孫 ?!拔洹笔侵u號(hào)。 ⑵ 父母唯其疾之憂:有二說(shuō)。一為父母只為兒子的疾病擔(dān)憂。一為子女只為父母的疾病擔(dān)憂。均可通。其:他,指示代詞。由上可知,一說(shuō)指代父母。二說(shuō)指代子女。 【譯文】 孟武伯請(qǐng)問什么是孝道。孔子說(shuō):“做父母的只為兒子的疾病擔(dān)憂。” 【原文】2?6?17 子游⑴問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)⑵。至于犬馬,皆能有養(yǎng);不敬⑶,何以別⑷乎?” 【注釋】 ⑴ 子游:孔子學(xué)生言偃,字子游。 ⑵ 能養(yǎng):能夠養(yǎng)活父母。 ⑶敬:孝敬。 ⑷別:區(qū)別。 【譯文】 子游請(qǐng)問孝道,孔子說(shuō):“現(xiàn)在所說(shuō)的孝,只說(shuō)能夠養(yǎng)活父母就行了。即使狗和馬,都能得到人的飼養(yǎng);如果對(duì)父母沒有孝敬之心,那么供養(yǎng)父母與飼養(yǎng)狗馬有什么區(qū)別呢?” 【原文】2?6?18 子夏問孝。子曰:“色難⑴。有事,弟子⑵服其勞;有酒食⑶,先生⑷饌⑸,曾⑹是以為孝乎?” 【注釋】 ⑴ 色難:兒子經(jīng)常和顏悅色地奉侍父母是件難事。色:臉色。 ⑵ 弟子:子女。 ⑶食:食物。 ⑷ 先生:父兄、長(zhǎng)輩。 ⑸饌(zhuan四聲):吃、喝。 ⑹曾:竟、竟然。副詞。 【譯文】 子夏請(qǐng)問孝道??鬃诱f(shuō):“兒子經(jīng)常和顏悅色地奉侍父母是件難事。有事情的時(shí)候,子女替他們出力效勞;有美酒、飯食的時(shí)候,讓父母長(zhǎng)輩先享用。難道這竟然可以認(rèn)為是孝嗎?” 【原文】2?6?19 子曰:“吾與回⑴言終日⑵,不違⑶,如愚⑷。退而?、善渌舰?,亦足以發(fā)⑺,回也不愚?!?【注釋】 ⑴回:孔子學(xué)生顏回,字子淵。他是孔子最得意的學(xué)生。 ⑵ 終日:整天。 ⑶ 不違:不提出反對(duì)意見和問題。 ⑷愚:愚笨。 ⑸?。▁ing三聲):觀察、省察。 ⑹私:私自。這里指言行。 ⑺發(fā):發(fā)揮、發(fā)明。 【譯文】 孔子說(shuō):“我整天與顏回講學(xué),他從不提出反對(duì)的意見和問題,好像很愚笨。等他回去以后,我觀察他的言行,很能夠發(fā)揮我的見解,可見顏回并不愚蠢??!” 【原文】2?6?110 子曰:“視其所以⑴,觀其所由⑵,察其所安⑶。人焉⑷廋⑸哉?” 【注釋】 ⑴ 所以:所作所為。 ⑵ 所由:所有的經(jīng)歷。 ⑶ 所安:所安心從事的工作。 ⑷焉:何、怎么。 ⑸廋(sou一聲):隱藏、隱匿。 【譯文】 孔子說(shuō):“觀察一個(gè)人,要察看他的所作所為,了解他所有的經(jīng)歷,觀察他所安心從事的工作。那么,他怎么能隱藏得了呢?” 【原文】2?6?111 子曰:“溫故⑴而知新,可以為師⑵矣?!薄咀⑨尅?⑴故:舊。 ⑵師:老師。 【譯文】 孔子說(shuō);“在溫習(xí)已經(jīng)學(xué)過(guò)的知識(shí)時(shí),能有新的發(fā)現(xiàn)、新的體會(huì),這樣的人可以當(dāng)老師了。” 【原文】2?6?112 子曰:“君子不器⑴?!?【注釋】 ⑴器:器皿、器具。 【譯文】 孔子說(shuō):“君子不能像器皿一樣,只有一種用途?!?【原文】2?6?113 子貢問君子。子曰:“先行其言⑴而后從⑵之?!?【注釋】 ⑴ 先行其言:先實(shí)行自己要想說(shuō)的言論。 ⑵從:跟從。這里指行而后言。 【譯文】 子貢向孔子請(qǐng)教怎樣才算是君子??鬃诱f(shuō):“君子總是把想說(shuō)的話先實(shí)行了,然后再說(shuō)出來(lái)?!?【原文】2?6?114 子曰:“君子周⑴而不比⑵,小人比而不周?!?【注釋】 ⑴周:團(tuán)結(jié)。 ⑵比(bi四聲):勾結(jié)。 【譯文】 孔子說(shuō);“君子以道義講團(tuán)結(jié)而不搞相互勾結(jié),小人以私利搞相互勾結(jié)而不講團(tuán)結(jié)。” 【原文】2?6?115 子曰:“學(xué)而不思則罔⑴,思而不學(xué)則殆⑵。”【注釋】 ⑴罔(wang三聲):誣罔、受騙。 ⑵殆:疑惑。 【譯文】 孔子說(shuō);“(只是)讀書卻不動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑而無(wú)所得;(只是一味的地)空想?yún)s不(勤奮地)讀書,就會(huì)感到疑惑而無(wú)所得?!?【原文】2?6?116 子曰:“攻⑴乎異端⑵,斯⑶害也已⑷?!?【注釋】 ⑴攻:攻擊、批判。 ⑵ 異端:不正確的觀點(diǎn)。 ⑶斯:這。 ⑷已:停止、消除。 【譯文】 孔子說(shuō);“批判那些不正確的觀點(diǎn),禍害就可以消除了?!?【原文】2?6?117 子曰:“由⑴!誨⑵女⑶知⑷之乎!知之為知之,不知為不知,是知也⑸。 【注釋】 ⑴由:孔子學(xué)生仲由,字子路。 ⑵誨:教誨、教育。 ⑶女(ru三聲):通汝,你。下文“女”均作“汝”。 ⑷知:知道。 ⑸ 是知也:這就是對(duì)待知與不知的正確態(tài)度。 【譯文】 孔子說(shuō):“仲由呀!教給你知與不知的正確態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。 【原文】2?6?118 子張⑴學(xué)干祿⑵。子曰:“多聞闕疑⑶,慎言其余,則寡尤⑷;多見闕殆,慎行⑸其余,則寡悔⑹。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣?!?【注釋】 ⑴ 子張:孔子學(xué)生 孫師,字子張。 ⑵ 干祿:謀求做官得俸祿。干:求。 ⑶ 闕疑:存疑。闕:?jiǎn)柸薄?⑷ 寡尤:減少過(guò)失。 ⑸行:實(shí)行、做。 ⑹ 寡悔:減少追悔。 【譯文】 子張向孔子請(qǐng)教求官得祿的方法。孔子說(shuō):“多聽聽,有懷疑的地方加以保留,慎重地談?wù)撟约憾玫牟糠謨?nèi)容,就能減少錯(cuò)誤;多看看,有懷疑的地方加以保留,慎重地去做自己有把握的事情,就能減少懊悔。說(shuō)話少犯錯(cuò)誤,行動(dòng)少后悔,俸祿就在這里面了?!?【原文】2?6?119 哀公⑴問曰:“何為⑵則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉⑶,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服?!?【注釋】 ⑴ 哀公:魯國(guó)國(guó)君姬蔣。“哀”是謚號(hào)。 ⑵ 何為:做些什么事。 ⑶ 舉直錯(cuò)諸枉:推舉正直的人,放在邪惡的人上面。錯(cuò):放、置。 【譯文】 魯哀公問孔子說(shuō):“做些什么事才能讓老百姓服從?”孔子回答說(shuō):“推舉正直的人將他們放在邪惡的人上面加以重用,老百姓就服從了。相反,選拔邪惡的人將他們放在正直的人上面加以重用,老百姓就不會(huì)服從?!?【原文】2?6?120 季康子問:“使民敬⑵、忠⑶以勸⑷,如之何?”子曰:“臨⑸之以莊⑹,則敬;孝慈⑺,則忠;舉⑻善而教不能⑼,則勸⑽。” 【注釋】 ⑴ 季康子:魯哀公時(shí)正卿季孫肥。“康”是謚號(hào)。 ⑵敬:嚴(yán)肅認(rèn)真。 ⑶忠:忠誠(chéng)、忠心。 ⑷勸:勸勉。 ⑸臨:靠近。上對(duì)下為臨。 ⑹莊:莊重、嚴(yán)肅。 ⑺ 孝慈:孝順、慈愛。子女對(duì)父母孝,父母對(duì)子女慈。 ⑻舉:推舉、選拔。 ⑼ 不能:能力薄弱的人。 ⑽勸:勸勉、勉勵(lì)。這里有自勉之意。 【譯文】 季康子問孔子道:“要使老百姓嚴(yán)肅認(rèn)真、竭盡忠心和互相勸勉,應(yīng)該怎么辦呢?”孔子說(shuō):“你用認(rèn)真嚴(yán)肅的態(tài)度對(duì)待百姓,他們就會(huì)恭敬;你孝敬父母,慈愛百姓,他們就會(huì)忠誠(chéng)。你能舉拔正直的善人,教育能力差的人,他們就會(huì)互相勸勉為善了?!?【原文】2?6?121 或⑴謂孔子曰:“子奚⑵不為政⑶?”子曰:“《書》⑷云:‘孝乎,惟孝友于⑸兄弟,施⑹于有政?!且酁檎?,奚其為為政?!?【注釋】 ⑴或:有人。 ⑵奚:為什么。 ⑶ 為政:參與政治。 ⑷《書》:《尚書》。以下三句是《尚書》的逸文,被采入《古文尚書》。 ⑸ 友于:兄弟之間友愛的意思。借指兄弟。 ⑹施:延及、影響。 【譯文】 有人對(duì)孔子說(shuō):“您為什么不做官參與政治活動(dòng)呢?”孔子說(shuō):“《尚書》里說(shuō):‘孝呀!只有孝順父母的人,才能推及到友愛兄弟上去,用這種風(fēng)氣影響政治’也就是參與政治了,為什么一定要做官才算參與政治呢?” 【原文】2?6?122 子曰:“人而無(wú)信⑴,不知其可也。大車⑵無(wú)輗⑶,小車⑷無(wú)軏⑸,其何以行之哉?” 【注釋】 ⑴信:信用、信譽(yù)。 ⑵ 大車:牛車。 ⑶輗(ni二聲):牛車轅前橫木兩端的木銷。 ⑷ 小車:馬車。 ⑸軏(yue四聲):馬車轅前橫木兩端的木銷。 【譯文】 孔子說(shuō):“做人卻不講信用,不知道他怎么可以立身處世。譬如牛車,沒有安裝輗,譬如馬車,沒有安裝軏,它怎么能行走呢?” 【原文】2?6?123 子張問:“十世⑴可知也?”子曰:“殷因⑵于夏禮,所損益⑶,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。 【注釋】 ⑴ 十世:十代,三百年。古代以三十年為一世。 ⑵因:因襲、沿襲。 ⑶ 損益:廢除和增添。 【譯文】 子張問孔子:“今后十代的禮儀制度可以預(yù)先知道嗎?”孔子說(shuō):“殷代因襲夏代的禮儀制度,所廢除和增加的內(nèi)容,是可以知道的。周代因襲殷代的禮儀制度,所廢除和增加的內(nèi)容,是可以知道的。那么,將來(lái)繼承周代而興起的朝代,就是以后一百代,也是可以預(yù)先知道的?!?【原文】2?6?124 子曰:“非其鬼⑴而祭之,諂⑵也。見義不為,無(wú)勇也。” 【注釋】 ⑴鬼:古人以為人死后精靈不滅,叫鬼。這里指自己的祖先。 ⑵諂(chan三聲):諂媚、奉承。 【譯文】 孔子說(shuō):“不是自己的祖先而去祭祀他,這是獻(xiàn)媚??吹椒险x的事不敢挺身而出,這是沒有勇氣?!?/p>

論語(yǔ)《為政》原文和譯文

論語(yǔ)《為政》原文和譯文如下:

子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。”

孔子說(shuō):“用道德的力量去治理國(guó)家,自己就會(huì)像北極星那樣,安然處在自己的位置上,別的星辰都環(huán)繞著它。”

子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’?!?/p>

孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百多篇,用一句話來(lái)概括它,就是思想純正?!?/p>

子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格?!?/p>

孔子說(shuō):用政令來(lái)治理百姓,用刑罰來(lái)制約百姓,百姓可暫時(shí)免于罪過(guò),但不會(huì)感到不服從統(tǒng)治是可恥的;如果用道德來(lái)統(tǒng)治百姓,用禮教來(lái)約束百姓,百姓不但有廉恥之心,而且會(huì)糾正自己的錯(cuò)誤。

子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!?/p>

孔子說(shuō):“我十五歲立志學(xué)習(xí),三十歲在人生道路上站穩(wěn)腳跟,四十歲心中不再迷惘,五十歲知道上天給我安排的命運(yùn),六十歲聽到別人說(shuō)話就能分辨是非真假,七十歲能鮪心所欲地說(shuō)話做事,又不會(huì)超越規(guī)矩?!?/p>

孟懿子問孝,子曰:“無(wú)違?!狈t御,子告之曰:“孟孫問孝于我,我對(duì)曰‘無(wú)違’。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮?!?/p>

孟懿子問什么是孝道??鬃诱f(shuō):“不要違背禮節(jié)疒不久,樊遲替孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問我什么是孝道,我對(duì)他說(shuō),不要違背禮節(jié)?!狈t說(shuō):“這是什么意思?孔子說(shuō):“父母活著的時(shí)候,依規(guī)定的禮節(jié)侍奉他們;死的時(shí)候,依規(guī)定的禮節(jié)安葬他們,祭祀他們?!?/p>

孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂?!?/p>

孟武伯問什么是孝道,孔子說(shuō):“父母只為孩子的疾病擔(dān)憂(而不擔(dān)憂別的)”。

子游問孝,子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng)。不敬,何以別乎?”

子游請(qǐng)教孝道,孔子說(shuō):“現(xiàn)在所說(shuō)的孝,指的是養(yǎng)活父母便行了。即使狗和馬,也都有人飼養(yǎng)。對(duì)父母如果不恭敬順從,那和飼養(yǎng)狗馬有什么區(qū)別呢?”

子夏問孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”

子夏問什么是孝道,孔子說(shuō):“侍奉父母經(jīng)常保持和顏悅色最難。遇到事情,由年輕人去做;有好吃好喝的,讓老年人享受,難道這樣就是孝嗎?”

子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚?!?/p>

孔子說(shuō):“我整天對(duì)顏回講學(xué),他從不提出什么反對(duì)意見,像個(gè)蠢人。等他退下,我觀察他私下里同別人討論時(shí),卻能發(fā)揮我所講的,可見顏回他并不愚笨呀!”

論語(yǔ)為政原文及翻譯

論語(yǔ)為政原文及翻譯

原文

子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之?!?/p>

子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’?!?/p>

子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格?!?/p>

子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!?/p>

孟懿子問孝,子曰:“無(wú)違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問孝于我,我對(duì)曰‘無(wú)違’?!狈t曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮?!?/p>

孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂?!?/p>

子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”

子夏問孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”

子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚。”

子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”

子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>

子曰:“君子不器?!?/p>

子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之。”

子曰:“君子周而不比,小人比而不周?!?/p>

子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>

子曰:“攻乎異端,斯害也已!”

子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p>

子張學(xué)干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣?!?/p>

哀公問曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服?!?/p>

季康子問:“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸?!?/p>

或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政?!且酁檎善錇闉檎?”

子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗,小車無(wú)軏,其何以行之哉?”

子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也?!?/p>

子曰:“非其鬼而祭之,諂也;見義不為,無(wú)勇也?!?/p>

譯文

孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì)像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍?!?/p>

孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,可以用一句話來(lái)概括它,就是‘思想純正’?!?/p>

孔子說(shuō):“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來(lái)約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了。”

孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對(duì)待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩?!?/p>

孟懿子問什么是孝,孔子說(shuō):“孝就是不要違背禮?!焙髞?lái)樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問我什么是孝,我回答他說(shuō)不要違背禮?!狈t說(shuō):“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們?!?/p>

孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道??鬃诱f(shuō):“對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”

子游問什么是孝,孔子說(shuō):“如今所謂的孝,只是說(shuō)能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養(yǎng)。如果不存心孝敬父母,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?”

子夏問什么是孝,孔子說(shuō):“(當(dāng)子女的要盡到孝),最不容易的就是對(duì)父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認(rèn)為這樣就可以算是孝了嗎?”

孔子說(shuō):“我整天給顏回講學(xué),他從來(lái)不提反對(duì)意見和疑問,像個(gè)蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發(fā)現(xiàn)他對(duì)我所講授的內(nèi)容有所發(fā)揮,可見顏回其實(shí)并不蠢?!?/p>

孔子說(shuō):“(要了解一個(gè)人),應(yīng)看他言行的動(dòng)機(jī),觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?”

孔子說(shuō):“在溫習(xí)舊知識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了?!?/p>

孔子說(shuō):“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)?!?/p>

子貢問怎樣做一個(gè)君子??鬃诱f(shuō):“對(duì)于你要說(shuō)的話,先實(shí)行了,再說(shuō)出來(lái),(這就夠說(shuō)是一個(gè)君子了)?!?/p>

孔子說(shuō):“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。

孔子說(shuō):“只讀書學(xué)習(xí),而不思考問題,就會(huì)罔然無(wú)知而沒有收獲;只空想而不讀書學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而不能肯定?!?/p>

孔子說(shuō):“攻擊那些不正確的言論,禍害就可以消除了。”

孔子說(shuō):“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”

子張要學(xué)謀取官職的辦法??鬃诱f(shuō):“要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說(shuō),其余有把握的,也要謹(jǐn)慎地說(shuō)出來(lái),這樣就可以少犯錯(cuò)誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹(jǐn)慎地去做,就能減少后悔。說(shuō)話少過(guò)失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了。”

魯哀公問:“怎樣才能使百姓服從呢?”孔子回答說(shuō):“把正直無(wú)私的人提拔起來(lái),把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會(huì)服從了;把邪惡不正的人提拔起來(lái),把正直無(wú)私的人置于一旁,老百姓就不會(huì)服從統(tǒng)治了?!?/p>

季康子問道:“要使老百姓對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說(shuō):“你用莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,他們就會(huì)尊敬你;你對(duì)父母孝順、對(duì)子弟慈祥,百姓就會(huì)盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會(huì)互相勉勵(lì),加倍努力了?!?/p>

有人對(duì)孔子說(shuō):“你什么不從事政治呢?”孔子回答說(shuō):“《尚書》上說(shuō),‘孝就是孝敬父母,友愛兄弟?!堰@孝悌的.道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?”

孔子說(shuō):“一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它靠什么行走呢?”

子張問孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?”孔子回答說(shuō):“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來(lái)有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的?!?/p>

孔子說(shuō):“不是你應(yīng)該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見到應(yīng)該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦?!?/p>

以上就是關(guān)于論語(yǔ)為政第二原文的出處及含義介紹,希望對(duì)大家有所幫助。

? 版權(quán)聲明

相關(guān)文章

暫無(wú)評(píng)論

none
暫無(wú)評(píng)論...