1、1原文莊子釣于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰“愿以境內(nèi)累矣” 莊子持竿不顧,曰“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上此龜者,寧其死為留骨而貴乎,寧其生而曳尾涂中乎” 二大夫曰。
2、與其位列卿相,受爵祿刑罰的管束,不如隱居而安于貧賤后也比喻在污濁的環(huán)境里茍且偷生出自先秦莊周莊子秋水寧其生而曳尾于涂中乎其語(yǔ)法是曳尾涂中偏正式,作謂語(yǔ)定語(yǔ)其含貶義郁達(dá)夫毀家詩(shī)紀(jì)·詞。
3、曳尾于涂中指在爛泥里搖尾巴出于莊子釣于濮水,原文莊子釣于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰“愿以境內(nèi)累矣” 莊子持竿不顧,曰“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上此 龜者,寧其。
4、“往矣,吾將曳尾于涂中”的意思是“請(qǐng)回吧我要在爛泥里搖尾巴”原文莊子釣于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰愿以境內(nèi)累矣莊子持竿不顧,曰吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上此。
5、二大夫余曰“寧生而曳尾涂中”莊子曰“往矣吾將曳尾于涂中”譯文莊子在濮河釣魚(yú),楚國(guó)國(guó)王派兩位大夫前去請(qǐng)他做官,他們對(duì)莊子說(shuō)“想將國(guó)內(nèi)的事務(wù)勞累您啊”莊子拿著魚(yú)竿沒(méi)有回頭看他們。
6、” 二大夫余曰“寧生而曳尾涂中” 莊子曰“往矣!吾將曳尾于涂中”譯文 莊子在濮河釣魚(yú),楚國(guó)國(guó)王派兩位大夫前去請(qǐng)他做官,他們對(duì)莊子說(shuō)“楚王想將國(guó)內(nèi)的事務(wù)勞累您??!”莊子拿著魚(yú)竿沒(méi)有回頭。
7、曳尾涂中,原意是與其位列卿相,受爵祿刑罰的管束,不如隱居而安于貧賤后也比喻在污濁的環(huán)境里茍且偷生出自莊子·秋水。
8、總的意思是做人要保持內(nèi)心的高潔寧愿做泥巴中那只拖著尾巴自由自在的大龜,也不愿因向往富貴而喪失性命,被供在宗廟里頭要做品性高潔的鳥(niǎo),除了梧桐這種高貴的樹(shù)不棲息,除了練食不吃,不屑于與別的鳥(niǎo)爭(zhēng)什么腐爛的。
9、”二大夫曰“寧生而曳尾涂中”莊子曰“往矣吾將曳尾于涂中”“曳”即搖曳的意思所以,后來(lái)人們把“曳尾涂中”,也寫(xiě)作“搖尾涂中”,雖然意思一樣,但遜色了不少,這樣一改顯得太老土了,跟本沒(méi)有“。
10、曳尾泥中就是不愿做官,愿意當(dāng)隱士的意思 當(dāng)年楚王派人請(qǐng)莊子出仕做官,莊子對(duì)來(lái)使說(shuō)“我聽(tīng)說(shuō)你們楚國(guó)有一只神龜,它死后它的龜甲被供奉在太廟之中,每日人們都用紅綢披覆它,用三牲供奉它,用鮮花供養(yǎng)它,但是如果你問(wèn)它。
11、寧愿活著在泥水里拖著尾巴,也不愿死去為了留下骨骸而顯示尊貴。
12、’二大夫曰‘寧生而曳尾涂中’”涂,污泥比喻與其顯身?yè)P(yáng)名于廟堂之上而毀身滅性,不如過(guò)貧賤的隱居生活而得逍遙全身原意是與其位列卿相,受爵祿刑罰的管束,不如隱居而安于貧賤后也比喻在污濁的環(huán)境里茍且。
13、”莊子持竿不顧,曰“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥讀音si四聲,盛飯食或衣物的方形竹器而藏之廟堂之上此龜者,寧其死為留骨而貴,寧其生而曳尾涂中乎”二大夫曰“寧生而曳尾于涂中”莊子曰。
14、原文莊子釣于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰“愿以境內(nèi)累矣” 莊子持竿不顧,曰“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上此 龜者,寧其死為留骨而貴,寧其生而曳尾涂中乎”二大夫余曰。
15、曳尾涂中 yè wěi tú zhōng解釋原意是與其位列卿相,受爵祿刑罰的管束,不如隱居而安于貧賤后也比喻在污濁的環(huán)境里茍且偷生出處戰(zhàn)國(guó)·宋·莊周莊子·秋水“寧其生而曳尾于涂中乎”示例欲返。