因跑調(diào)太突出?孟子義致歉:對不起周華健大哥

推薦1年前發(fā)布 AI工具箱
49 00

前陣子,在江蘇衛(wèi)視舉辦的跨年演唱會上,周華健和孟子義等多名藝人一起合唱歌曲《讓我歡喜讓我憂》。不過,孟子義的“全程跑調(diào)”令其沖上了熱搜。

以下是Today報道:

Chinese actress Meng Ziyi sings live… and proves she’s tone deaf during New Year countdown show

With the recent fuss about stars lip-syncing at their concerts, it was vital that stars participating in countdown shows sing live. Unfortunately for Chinese actress Meng Ziyi, 28, her singing live also highlighted how she can’t carry a tune to save her life.

由于最近明星們在演唱會上假唱引起了轟動,所以對于參加跨年演唱會的明星們來說現(xiàn)場真唱是至關(guān)重要的。不幸的是,對于28歲的中國女演員孟子義來說,她的現(xiàn)場演唱也暴露出她無法準確把握自己的音調(diào)。

On Jiangsu TV’s New Year’s Eve show, Ziyi took the stage alongside Ele Yan, Liu Lingzi, Jenny Zeng, Li Hao, and Julius Liu to perform Wakin Chau’s ‘You Make Me Happy and Sad’ with the original singer himself.

在江蘇衛(wèi)視的跨年節(jié)目中,孟子義與顏人中、劉令姿、曾可妮、李好和劉維一起登臺,與原唱歌手周華健一起演唱了他的《讓我歡喜讓我憂》。

雖然其他明星在合唱過程中毫不費力地相互配合,但孟子義的聲音卻“脫穎而出”。她跟不上節(jié)奏,但可以清楚地聽到她在努力唱出正確的音符。

以下是Today報道:

There was no doubt Ziyi’s mic was 100 per cent on. While the other stars had no trouble harmonising with each other during the song’s chorus, one voice — Ziyi’s — stood out from the rest.

毫無疑問,孟子義的麥克風是100%開著的。雖然其他明星在合唱過程中毫不費力地相互配合,但有一個聲音——孟子義的聲音——卻脫穎而出。

She could clearly be heard struggling to hit the right note. She also could not keep to the beat. Clips of her performance made its way to social media fast, with many netizens getting a good laugh.

可以清楚地聽到她在努力唱出正確的音符。她也跟不上節(jié)奏。她的表演視頻迅速在社交媒體上傳播開來,許多網(wǎng)友都笑了。

當晚,孟子義發(fā)布微博向周華健致歉:“對不起周華健大哥,對不起大家,我真的盡力了,新年快樂!”在文字后面,她還使用了一個下跪的卡通表情。

以下是Today報道:

“There were so many people singing, yet it wasn’t enough to drown out her voice,” wrote one netizen. Ziyi is well aware that she has become one of the first trending topics of 2024.

一位網(wǎng)友寫道:“雖然有很多人在唱歌,但這不足以蓋過她的聲音?!?孟子義很清楚自己已經(jīng)成為2024年的熱門話題之一。

She later wrote on Weibo: “Sorry to Wakin Chau-ge, sorry everybody, I really tried my best.” She also added a kneeling emoji, before wishing her followers a happy new year. “For future countdown shows, can we make an exception for Ziyi and only allow her to lip-sync?” read a hilarious reply.

她后來在微博上寫道:“對不起周華健大哥,對不起大家,我真的盡力了?!痹谧7劢z新年快樂之前,她還添加了一個跪著的表情符號?!霸谝院蟮目缒旯?jié)目中,我們能不能給孟子義一個例外,只允許她假唱?”一條滑稽的評論寫道。

精彩表達

文中分享了“毫無疑問……”的說法:There is/was no doubt。

There was no doubt Ziyi’s mic was 100 per cent on. While the other stars had no trouble harmonising with each other during the song’s chorus, one voice — Ziyi’s — stood out from the rest.

毫無疑問,孟子義的麥克風是100%開著的。雖然其他明星在合唱過程中毫不費力地相互配合,但有一個聲音——孟子義的聲音——卻脫穎而出。

如果你學(xué)會了,不妨在評論區(qū)留下一個句子~

更多英語資訊、音視頻資源、學(xué)習(xí)資料,均在可可英語APP中哦~

可可英語

讓你的英語學(xué)習(xí)更高效

? 版權(quán)聲明

相關(guān)文章

暫無評論

none
暫無評論...