黃帝內(nèi)經(jīng)原文(黃帝內(nèi)經(jīng)原文全文)

推薦2年前發(fā)布 AI工具箱
58 00

提起黃帝內(nèi)經(jīng)原文,大家都知道,有人問黃帝內(nèi)經(jīng)原文全文,你知道這是怎么回事?其實(shí)黃帝內(nèi)經(jīng)原文全文,下面就一起來看看黃帝內(nèi)經(jīng)原文,希望能夠幫助到大家!

《黃帝內(nèi)經(jīng)》原文精選

第一章 陰陽五行

《素問·陰陽應(yīng)象大論》

黃帝曰:陰陽者,天地之道也,萬物之綱紀(jì),變化之父母,生殺之本始,神明之府也。治病必求于本。故積陽為天,積陰為地。陰靜陽躁,陽生陰長,陽殺陰藏。陽化氣,陰成形。寒極生熱,熱極生寒。寒氣生濁,熱氣生清。清氣在下,則生飧泄;濁氣在上,則生(月真)脹。此陰陽反作,病之逆從也。故清陽為天,濁陰為地;地氣上為云,天氣下為雨;雨出地氣,云出天氣。故清陽出上竅,濁陰出下竅;清陽發(fā)腠理,濁陰走五藏;清陽實(shí)四支,濁陰歸六府。

陰味出下竅,陽氣出上竅。味厚者為陰,薄為陰之陽。氣厚者為陽,薄為陽之陰。味厚則泄,薄則通。氣薄則發(fā)泄,厚則發(fā)熱。壯火之氣衰,少火之氣壯。壯火食氣,氣食少火。壯火散氣,少火生氣。氣味辛甘發(fā)散為陽,酸苦涌泄為陰。陰勝則陽病,陽勝則陰病。陽勝則熱,陰勝則寒。重寒則熱,重?zé)釀t寒。

故曰:天地者,萬物之上下也;陰陽者,血?dú)庵信玻蛔笥艺?,陰陽之道路也;水火者,陰陽之徵兆也;陰陽者,萬物之能始也。故曰:陰在內(nèi),陽之守也;陽在外,陰之使也。

第二章 藏象

《素問·六節(jié)藏象論》

岐伯曰:心者,生之本,神之變也,其華在面,其充在血脈,為陽中之太陽,通于夏氣。肺者,氣之本,魄之處也,其華在毛,其充在皮,為陽中之少陰,通于秋氣。腎者,主蟄,封藏之本,精之處也,其華在發(fā),其充在骨,為陰中之太陰,通于冬氣。肝者,罷極之本,魂之居也,其華在爪,其充在筋,以生血?dú)猓湮端?,其色蒼,此為陰中之少陽,通于春氣。脾、胃、大腸、小腸、三焦、膀胱者,倉廩之本,營之居也,名曰器,能化糟粕,轉(zhuǎn)味而入出者也,其華在唇四白,其充在肌,其味甘,其色黃,此至陰之類,通于土氣。凡十一藏取決于膽也。

《素問·靈蘭秘典論》

心者,君主之官也,神明出焉。肺者,相傅之官,治節(jié)出焉。肝者,將軍之官,謀慮出焉。膽者,中正之官,決斷出焉。膻中者,臣使之官,喜樂出焉。脾胃者,倉廩之官,五味出焉。大腸者,傳道之官,變化出焉。小腸者,受盛之官,化物出焉。腎者,作強(qiáng)之官,伎巧出焉。三焦者,決瀆之官,水道出焉。膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。凡此十二官者,不得相失也。故主明則下安,以此養(yǎng)生則壽,歿世不殆,以為天下則大昌。主不明則十二官危,使道閉塞而不通,形乃大傷,以此養(yǎng)生則殃,以為天下者,其宗大危,戒之戒之。

《素問·五藏別論》

岐伯對曰:腦、髓、骨、脈、膽、女子胞,此六者地氣之所生也,皆藏于陰而象于地,故藏而不瀉,名曰奇恒之府。夫胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,此五者,天氣之所生也,其氣象天,故瀉而不藏,此受五藏濁氣,名曰傳化之府,此不能久留,輸瀉者也。魄門亦為五藏使,水谷不得久藏。所謂五藏者,藏精氣而不瀉也,故滿而不能實(shí)。六府者,傳化物而不藏,故實(shí)而不能滿也。

帝曰:氣口何以獨(dú)為五藏主。岐伯曰:胃者,水谷之海,六府之大源也。五味入口,藏于胃,以養(yǎng)五藏氣,氣口亦太陰也。是以五藏六府之氣味,皆出于胃,變見于氣口。

《素問·太陰陽明論》

岐伯曰:陽者,天氣也,主外;陰者,地氣也,主內(nèi)。故陽道實(shí),陰道虛。故犯賊風(fēng)虛邪者,陽受之;食飲不節(jié),起居不時(shí)者,陰受之。陽受之則入六府,陰受之則入五藏。

脾病而四肢不用,何也?岐伯曰:四支皆稟氣于胃,而不得至經(jīng),必因于脾,乃得稟也。今脾病不能為胃行其津液,四支不得稟水谷氣,氣日以衰,脈道不利,筋骨肌肉,皆無氣以生,故不用焉。帝曰:脾不主時(shí)何也?岐伯曰:脾者土也,治中央,常以四時(shí)長四藏,各十八日寄治,不得獨(dú)主于時(shí)也。脾藏者常著胃土之精也,土者生萬物而法天地,故上下至頭足,不得主時(shí)也。

《素問·經(jīng)脈別論》

食氣入胃,散精于肝,淫氣于筋。食氣入胃,濁氣歸心,淫精于脈。脈氣流經(jīng),經(jīng)氣歸于肺,肺朝百脈,輸精于皮毛。毛脈合精,行氣于府。府精神明,留于四藏,氣歸于權(quán)衡。權(quán)衡以平,氣口成寸,以決死生。飲入于胃,游溢精氣,上輸于脾。脾氣散精,上歸于肺,通調(diào)水道,下輸膀胱。水精四布,五經(jīng)并行,合于四時(shí)五藏陰陽,揆度以為常也。

《靈樞·本神》

故生之來謂之精,兩精相搏謂之神,隨神往來者謂之魂,并精而出入者謂之魄,所以任物者謂之心,心有所憶謂之意,意之所存謂之志,因志而存變謂之思,因思而遠(yuǎn)慕謂之慮,因慮而處物謂之智。

肝藏血,血舍魂,肝氣虛則恐,實(shí)則怒。脾藏營,營舍意,脾氣虛則四肢不用,五藏不安;實(shí)則腹脹,經(jīng)溲不利。心藏脈,脈舍神,心氣虛則悲;實(shí)則笑不休。肺藏氣,氣舍魄,肺氣虛則鼻塞不利,少氣,實(shí)則喘喝胸盈仰息。腎藏精,精舍志,腎氣虛則厥,實(shí)則脹,五藏不安。

《靈樞·營衛(wèi)生會》

岐伯答曰:人受氣于谷,谷入于胃,以傳與肺,五藏六府,皆以受氣,其清者為營,濁者為衛(wèi),營在脈中,衛(wèi)在脈外,營周不休,五十而復(fù)大會,陰陽相貫,如環(huán)無端。衛(wèi)氣行于陰二十五度,行于陽二十五度,分為晝夜,故氣至陽而起,至陰而止。

《靈樞·決氣》

岐伯曰:兩神相搏,合而成形,常先身生,是謂精。何謂氣?岐伯曰:上焦開發(fā),宣五谷味,熏膚充身澤毛,若霧露之溉,是謂氣。何謂津?岐伯日:腠理發(fā)泄,汗出溱溱,是調(diào)津。何謂液?岐伯曰:谷入氣滿,淖澤注于骨,骨屬屈伸,泄?jié)?,補(bǔ)益腦髓,皮膚潤澤,是謂液。何謂血?岐伯曰:中焦受氣取汁,變化而赤,是謂血。何謂脈?岐伯曰:壅遏營氣,令無所避,是謂脈。

岐伯曰:精脫者,耳聾;氣脫者,目不明;津脫者,腠理開,汗大泄;液脫者,骨屬屈伸不利,色夭,腦髓消,脛痠,耳數(shù)鳴;血脫者,色白,夭然不澤,其脈空虛,此其候也。

第四章 病因病機(jī)

《素問·生氣通天論》

岐伯曰:陰者藏精而起亟也;陽者衛(wèi)外而為固也。陰不勝其陽,則脈流薄疾,并乃狂。陽不勝其陰,則五藏氣爭,九竅不通。是以圣人陳陰陽,筋脈和同,骨髓堅(jiān)固,氣血皆從。如是則內(nèi)外調(diào)和,邪不能害,耳目聰明,氣立如故。

凡陰陽之要,陽密乃固,兩者不和,若春無秋,若冬無夏,因而和之,是謂圣度。故陽強(qiáng)不能密,陰氣乃絕,陰平陽秘,精神乃治,陰陽離決,精氣乃絕。

《素問·玉機(jī)真藏論》

岐伯曰:五實(shí)死,五虛死。帝曰:愿聞五實(shí)五虛。岐伯曰:脈盛,皮熱,腹脹,前后不通,悶瞀,此謂五實(shí)。脈細(xì),皮寒,氣少,泄利前后,飲食不入,此謂五虛。帝曰:其時(shí)有生者何也?岐伯曰:漿粥入胃,泄注止,則虛者活;身汗得后利,則實(shí)者活。

《素問·舉痛論》

余知百病生于氣也。怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,寒則氣收,炅則氣泄,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結(jié)。

《素問·調(diào)經(jīng)論》

夫心藏神,肺藏氣,肝藏血,脾藏肉,腎藏志,而此成形。志意通,內(nèi)連骨髓,而成身形五藏。五藏之道,皆出于經(jīng)隧,以行血?dú)猓獨(dú)獠缓?,百病乃變化而生,是故守?jīng)隧焉。

帝曰:經(jīng)言陽虛則外寒,陰虛則內(nèi)熱,陽盛則外熱,陰盛則內(nèi)寒。

《素問·至真要大論》

諸風(fēng)掉眩,皆屬于肝;諸寒收引,皆屬于腎;諸氣膹郁,皆屬于肺;諸濕腫滿,皆屬于脾;諸熱瞀瘛,皆屬于火;諸痛癢瘡,皆屬于心;諸厥固泄,皆屬于下;諸痿喘嘔,皆屬于上;諸禁鼓栗,如喪神守,皆屬于火;諸痙項(xiàng)強(qiáng),皆屬于濕;諸逆沖上,皆屬于火;諸腹脹大,皆屬于熱;諸躁狂越,皆屬于火;諸暴強(qiáng)直,皆屬于風(fēng);諸病有聲,鼓之如鼓,皆屬于熱;諸病胕腫,疼酸驚駭,皆屬于火;諸轉(zhuǎn)反戾,水液渾濁,皆屬于熱;諸病水液,澄徹清冷,皆屬于寒;諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬于熱。

《靈樞·百病始生》

岐伯曰:風(fēng)雨寒熱,不得虛,邪不能獨(dú)傷人。卒然逢疾風(fēng)暴雨而不病者,蓋無虛,故邪不能獨(dú)傷人,此必因虛邪之風(fēng),與其身形,兩虛相得,乃客其形,兩實(shí)相逢,眾人肉堅(jiān)。其中于虛邪也,因于天時(shí),與其身形,參以虛實(shí),大病乃成。

黃帝內(nèi)經(jīng)靈樞原文及譯文

一、原文:

黃帝問于歧伯曰:人之血?dú)饩裾撸苑钌苡谛悦咭?;?jīng)脈者,所以行血?dú)舛鵂I陰陽、濡筋骨,利關(guān)節(jié)者也;衛(wèi)氣者,所以溫分肉,充皮膚,肥腠理,司開闔者也;志意者,所以御精神,收魂魄,適寒溫,和喜怒者也。

是故血和則經(jīng)脈流行,營復(fù)陰陽,筋骨勁強(qiáng),關(guān)節(jié)清利矣;衛(wèi)氣和則分肉解利,皮膚調(diào)柔,腠理致密矣;志意和則精神專直,魂魄不散,悔怒不起,五臟不受邪矣;寒溫和則六腑化榖,風(fēng)痹不作,經(jīng)脈通利,肢節(jié)得安矣,此人之常平也。

五臟者,所以藏精神血?dú)饣昶钦咭?;六腑者,所以化水榖而行津液者也。此人之所以具受于天也,無愚智賢不肖,無以相倚也。然有其獨(dú)盡天壽,而無邪僻之病,百年不衰,雖犯風(fēng)雨卒寒大暑,猶有弗能害也;有其不離屏蔽室內(nèi),無怵惕之恐,然猶不免于病,何也?愿聞其故。

歧伯曰:窘乎哉問也。五臟者,所以參天地,副陰陽,而運(yùn)四時(shí),化五節(jié)者也;五臟者,固有小大、高下、堅(jiān)脆、端正、偏傾者,六腑亦有小大、長短、厚薄、結(jié)直、緩急。凡此二十五者,各不同,或善或惡,或吉或兇,請言其方。

心小則安,邪弗能傷,易傷以憂;心大則憂,不能傷,易傷于邪。心高則滿于肺中,悗而善忘,心難開以言;心下,則藏外,易傷于寒,易恐以言。心堅(jiān),則藏安守固;心脆則善病消癉熱中。心端正,則和利難傷;心偏傾則操持不一,無守司也。

肺小,則少飲,不病喘喝;肺大則多飲,善病胸痹、喉痹、逆氣。肺高,則上氣,肩息咳;肺下則居賁迫肺,善脅下痛。肺堅(jiān)則不病,咳上氣;肺脆,則苦病消痹易傷。肺端正,則和利難傷;肺偏傾,則胸偏痛也。

肝小則臟安,無脅下之??;肝大則逼胃迫咽,迫咽則苦膈中,且脅下痛。肝高,則上支賁切,脅挽為息賁;肝下則逼胃脅下空,脅下空則易受邪。肝堅(jiān)則藏安難傷;肝脆則善病消痹,易傷。肝端正,則和利難傷;肝偏傾,則脅下痛也。

脾小,則臟安,難傷于邪也;脾大,則苦湊□而痛,不能疾行。脾高,則□引季脅而痛;脾下則下加于大腸,下加于大腸,則臟苦受邪。脾堅(jiān),則臟安難傷;脾脆,則善病消痹易傷。脾端正,則和利難傷;脾偏傾,則善滿善脹也。

腎小,則臟安難傷;腎大,則善病腰痛,不可以俯仰,易傷以邪。腎高,則苦背膂痛,不可以俯仰;腎下則腰尻痛,不可以俯仰,為狐疝。腎堅(jiān),則不病腰背痛;腎脆,則善病消癉,易傷。腎端正,則和利難傷;腎偏傾,則苦腰尻痛也。凡此二十五變者,人之所苦常病。

黃帝曰:何以知其然也?

歧伯曰:赤色小理者,心??;粗理者,心大。無夠骷者,心高;骼骷小、短舉者,心下。骼骷長者,心下堅(jiān);骼骷弱小以薄者,心脆。骼骷直下不舉者,心端正;夠骷倚一方者,心偏傾也。

白色小理者,肺?。淮掷碚?,肺大。巨肩反膺陷喉者,肺高;合腋張脅者,肺下。好肩背厚者,肺堅(jiān);肩背薄者,肺脆。背膺厚者,肺端正;脅偏疏者,肺偏傾也。

青色小理者,肝小;粗理者,肝大。廣胸反骹者,肝高;合脅兔骹者,肝下。胸脅好者,肝堅(jiān);脅骨弱者,肝脆。膺腹好相得者,肝端正;脅骨偏舉者,肝偏傾也。

黃色小理者,脾??;粗理者,脾大。揭唇者,脾高;唇下縱者,脾下。唇堅(jiān)者,脾堅(jiān);唇大而不堅(jiān)者,脾脆。唇上下好者,脾端正;唇偏舉者,脾偏傾也。

黑色小理者,腎??;粗理者,腎大。高耳者,腎高;耳后陷者,腎下。耳堅(jiān)者,腎堅(jiān);耳薄不堅(jiān)者,腎脆。耳好前居牙車者,腎端正;耳偏高者,腎偏傾也。凡此諸變者,持則安,減則病也。

黃帝曰:善。然非余之所問也,愿聞人之有不可病者,至盡天壽,雖有深擾大恐,怵惕之志,猶不能減也,甚寒大熱,不能傷也;其有不離屏蔽室內(nèi),又無怵惕之恐,然不免于病者,何也?愿聞其故。

歧伯曰:五臟六腑,邪之舍也,請言其故。五臟皆小者,少病,苦憔心,大愁擾;五臟皆大者,緩于事,難使于擾。五臟皆高者,好高舉措;五臟皆下者,好出人下。五臟皆堅(jiān)者,無病;五臟皆高者,不離于病。五臟皆端正者,和利得人心;五臟皆偏傾者,邪心而善盜,不可以為人平,反覆言語也。

黃帝曰:愿聞六腑之應(yīng)。歧伯答曰:肺合大腸,大腸者,皮其應(yīng);心合小腸,小腸者,脈其應(yīng);肝合膽,膽者,筋其應(yīng);脾合胃,胃者,肉其應(yīng);腎合三焦膀胱,三焦膀胱者,腠理毫毛其應(yīng)。

黃帝曰:應(yīng)之奈何?歧伯曰:肺應(yīng)皮。皮厚者,大腸厚,皮薄者,大腸?。黄ぞ?,腹里大者,大腸大而長;皮急者,大腸急而短;皮滑者,大腸直;皮肉不相離者,大腸結(jié)。

心應(yīng)脈,皮厚者,脈厚,脈厚者,小腸厚;皮薄者,脈薄,脈薄者,小腸?。黄ぞ徴?,脈緩,脈緩者,小腸大而長;皮薄而脈沖小者,小腸小而短。諸陽經(jīng)脈皆多紆屈者,小腸結(jié)。

脾應(yīng)肉,肉胭堅(jiān)大者,胃厚;肉胭糜者,胃薄。胃不堅(jiān);肉胭小而糜者胃不堅(jiān),肉胭不稱身者胃下,胃下者,下管約不利。肉胭不堅(jiān)者,胃緩;肉胭無小里累者,胃急。肉胭多少里累者,胃結(jié),胃結(jié)者,上管約不利也。

肝應(yīng)爪,爪厚色黃者,膽厚;爪薄色紅者,膽薄;爪堅(jiān)色青者,膽急;爪濡色赤者,膽緩;爪直色白無約者,膽直;爪惡色黑多紋者,膽結(jié)也。

腎應(yīng)骨,密理厚皮者,三焦膀胱厚;粗理薄皮者,三焦膀胱??;疏腠理者,三焦膀胱緩;皮急而無毫毛者,三焦膀胱急。毫毛美而粗者,三焦膀胱直,稀毫毛者,三焦膀胱結(jié)也。

黃帝曰:厚薄美惡,皆有形,愿聞其所病。歧伯答曰:視其外應(yīng),以知其內(nèi)藏,則知所病矣。

二、參考翻譯

黃帝問岐伯道:人的血?dú)饩瘢┓钪臓I養(yǎng)而遍及生命的方方面面。人的經(jīng)脈,是供氣血通行和陰陽運(yùn)行、滋潤筋骨、滑利關(guān)節(jié)的。人的衛(wèi)氣,是溫養(yǎng)肌肉,充養(yǎng)皮膚,滋養(yǎng)腠理,掌管皮膚汗孔和腠理開合的。人的志意,是統(tǒng)領(lǐng)精神活動,控制魂魄,調(diào)節(jié)人體機(jī)能以適應(yīng)寒暑變化,調(diào)和喜怒情緒的。

因此,血?dú)夂驼{(diào)就會使經(jīng)脈通暢,從而使榮養(yǎng)遍及全身內(nèi)外陰陽,筋骨強(qiáng)勁,關(guān)節(jié)潤滑靈利;衛(wèi)氣和調(diào)就會使肌肉舒展滑利,皮膚柔軟且色澤協(xié)調(diào),腠理細(xì)密。

志意和順就會使精神集中,思維正常,魂魄守身而不散,怨恨憤怒不致發(fā)作,如此則五臟不受外邪侵?jǐn)_;如果能適應(yīng)寒暑氣候變化,就會使六腑正常消化運(yùn)行所吃的谷物,使得風(fēng)痹不會發(fā)生,經(jīng)脈通暢,四肢關(guān)節(jié)的活動平安正常。以上這些就是人體正常的生理狀態(tài)。

五臟,是孕藏精神血?dú)饣昶堑?;六腑,是消化水谷而輸送化成的津液到全身去的。五臟六腑都是人與生俱來的,沒有愚蠢和聰明的人、賢良和不肖的人的區(qū)別。各種人都沒什么兩樣。但有的人獨(dú)享天壽,健康長壽而且沒有外邪所致的疾病,活到高齡而不衰老,有時(shí)雖然觸犯了風(fēng)雨、暴冷、大暑等致病因素,還是不受外邪的侵害,而有的人終日不離遮蓋和室內(nèi),也沒有感受到驚恐,但仍然不免常常生病,這是因?yàn)槭裁矗课蚁肓私馄渲械脑颉?/p>

岐伯回答道:問得真是個(gè)難題?。∥迮K,是與天地相對應(yīng),與陰陽相配,與四季相連,與五時(shí)變化相適應(yīng)的。五臟,本身固然有體積大小、位置高低、本質(zhì)堅(jiān)脆、位置偏正的區(qū)別,六腑,本身也有大小、長短、厚薄、曲直、緩急的不同。大凡五臟六腑所具有的這二十五種差別,各不一樣,善還是惡,吉還是兇,請讓我講解其中的差別。

人的心臟體積小,就會使心氣安定,外邪不能傷害到它,但容易為內(nèi)憂所傷;人的心臟體積大,內(nèi)憂就不能損傷到它,但容易被外邪所傷。心臟位置高,就會壓迫肺部,使肺竅閉寒,從而感到煩悶,愛忘事,難于用言語解除胸中的煩悶;心臟位置低下,就會使臟氣渙散,易為寒邪所傷,也容易被言語恐嚇。心臟堅(jiān)實(shí),就會使神氣安定、內(nèi)守且堅(jiān)固;

心臟脆弱,就會神氣柔脆,易患消癉和中焦熱的病。心臟端正,就會使臟氣和利,不易受到外邪傷害;心臟偏斜不正,就會使神氣不定,因而操持事務(wù)不能專一,沒有堅(jiān)持性。

人的肺體積小,飲水就少,也不得氣喘??;肺的體積大,飲水就多,易得胸痹、喉痹、逆氣等病。肺的位置高,向上壓迫缺盆,就會發(fā)生氣逆向上,兩肩聳動而喘息,咳嗽;肺的位置低下,就會緊擠膈膜,壓迫心臟,造成脅下經(jīng)常疼痛。

肺臟堅(jiān)實(shí),就會不患咳病和氣逆向上的?。环闻K脆弱,就會易患消癉病,也容易被外邪傷害。肺臟生得端正,就會使肺氣協(xié)調(diào)通暢,外邪難傷;肺臟生得偏斜,就會使偏斜處的胸脅疼痛。

人的肝臟體積小,則臟氣安定,脅下部位不生病;肝臟體積大,就會壓迫胃脘并牽連咽部,造成食不下的膈中癥,而且脅下疼痛。肝臟位置高,就會向上撐起膈膜,造成脅下悶脹,成為息賁??;肝臟位置低,就會壓迫胃脘,造成脅下空虛,脅下空虛就易受外邪侵?jǐn)_。

肝臟堅(jiān)實(shí),就會使肝氣安定,外邪難傷;肝臟脆弱,就會易患消癉病且易被外邪所傷。肝臟位置端正就會使肝氣和順通暢,外邪難傷;肝臟位置偏斜,就會造成脅下疼痛。

人的脾臟體積小,則臟氣安定,不易被外邪傷害;脾臟體積大,則脅下空軟處疼痛,不能快步行走。脾臟位置高,充塞脅下空軟處,牽連小脅疼痛;脾臟位置低,向下壓于大腸之上,這樣,容易受外邪侵?jǐn)_。脾臟堅(jiān)實(shí),就會使臟氣安定,外邪難傷;脾臟脆弱,就會易患消癉病且易受外邪傷害。脾位置端正就會使脾氣和順通暢,外邪難傷;脾位置偏斜就易生滿脹之病。

人的腎臟體積小,則臟氣安定,外邪難傷;腎臟體積大,則易患腰痛病,不能彎腰弓腰,易為外邪所傷。腎臟位置高,就會患脊背疼痛,不能彎腰弓腰;腎臟位置低,就會腰尻部疼痛,不能彎腰弓腰,且并發(fā)陰狐疝氣。

腎臟堅(jiān)實(shí),就不會得腰背疼痛一類的?。荒I臟脆弱,就易患消癉病且易為外邪所傷。腎臟位置端正,就會使腎氣和順通暢,外邪難傷;腎臟位置偏斜,就易生腰尻疼痛。以上五臟大小、高低、堅(jiān)脆、正偏等二十五種不同變化之處,就是人經(jīng)常生病的原因。

黃帝問:怎么了解五臟的大小、高低、堅(jiān)脆、正偏的情況呢?

岐伯說:膚色赤紅,紋理細(xì)密的,心臟小;紋理粗疏的,心臟大。胸前不顯劍突的,心臟位置高;胸前劍突小、短且雞胸,心臟位置低。胸前劍突長的,心臟堅(jiān)實(shí);胸前劍突薄弱而小的,心臟脆弱。胸前劍突直下偏斜又不突起的,心臟位置端正;胸前劍突偏倚一邊的,心臟位置偏斜不正。

膚色發(fā)白,紋理細(xì)小的,肺臟??;紋理粗疏的,肺臟大。兩肩巨大,胸突向外,咽喉內(nèi)陷的,肺臟位置高;兩腋內(nèi)收,兩脅張開的,肺臟位置低。肩背厚實(shí)的,肺臟堅(jiān)實(shí);肩背薄的,肺臟脆弱。前胸后背寬厚的,肺臟端正;前胸偏斜的,肺臟偏傾。

皮膚膚色發(fā)青,紋理細(xì)小的,肝臟?。患y理粗疏的,肝臟大。胸寬肋骨突起的,肝臟位置高;兩脅內(nèi)收,肋骨低合如兔的樣子,肝臟位置低。胸脅生得健壯的,肝臟堅(jiān)實(shí);脅骨軟弱的,肝臟脆弱.胸部腹部健壯勻稱的,肝臟端正;脅骨偏斜突起的,肝臟偏傾。

皮膚膚色發(fā)黃,紋理細(xì)小的,脾臟小;紋理粗疏的,脾臟大。嘴唇上翻的,脾臟位置高;嘴唇下垂而大的,脾臟位置低下。嘴唇堅(jiān)實(shí)的,脾臟堅(jiān)實(shí);嘴唇大而不堅(jiān)實(shí)的,脾臟脆弱。嘴唇上下端正勻稱的,脾臟端正;嘴唇偏斜上聳的,脾臟偏傾。

皮膚膚色發(fā)黑,紋理細(xì)小的,腎臟??;紋理粗疏的,腎臟大。兩耳高,腎臟位置高;兩耳向后下陷的,腎臟位置低。耳朵堅(jiān)厚的,腎臟堅(jiān)實(shí);耳朵薄而不堅(jiān)實(shí),腎臟脆弱。兩耳堅(jiān)厚正長在頰車前的,腎臟端正;兩耳一側(cè)偏高的,腎臟偏傾。以上五臟的各種變化,雖有差異,但注意調(diào)養(yǎng),保持平衡,就可以安定無病,如果不加調(diào)養(yǎng),不注意保健,就會生病。

黃帝說:講得好。但這些不是我所問的問題。我想了解有的人不生病,直到老年高齡,雖有深深的憂慮和恐懼相加,但還是不能傷害他;嚴(yán)寒酷熱,也不能傷害他,而有的人終日不離屏障室內(nèi),又沒有憂恐相加,但仍然不免生病,這是為什么?我想了解其中的道理。

岐伯說:五臟六腑脆弱而偏傾的,就是邪氣滯留之地,請讓我說明其中的道理。五臟都小的,生病少,卻經(jīng)常焦心思慮,多憂愁;五臟都大的,做事遲緩,但難于使他憂愁。五臟的位置都高的,舉止好高騖遠(yuǎn),不切實(shí)際;五臟的位置都低的,意志薄弱,甘居人下。五臟都堅(jiān)實(shí)的,不生??;五臟都脆弱的,疾病纏身。

五臟位置都端正的,性情和順,淡薄名利,易得人心;五臟位置都偏傾的,心眼邪佞,經(jīng)常偷盜,沒有做人的準(zhǔn)則,甚至到達(dá)言而無信的地步。

黃帝問:我想要了解六腑與身體其它部位的相應(yīng)關(guān)系。

歧伯說:肺與大腸表里之氣相同,因此大腸的情況,表皮可以反應(yīng)。心與小腸表理之氣相同,因此小腸的情況,血脈可以反應(yīng)。肝與膽表里之氣相同,因此膽的情況,筋可以反應(yīng)。脾與胃的表里之氣相同,因此胃的情況,肌肉可以反應(yīng)。腎與三焦膀胱表里之氣相同,因此三焦膀胱的情況,毫毛腠理可以反應(yīng)。

黃帝說:怎么觀察判斷這種相對應(yīng)的情況?

岐伯說:皮膚反應(yīng)肺的情況,肺與大腸表里之氣相同,所以皮膚也反應(yīng)大腸情況,皮厚的,大腸就厚;皮薄的,大腸就薄。皮膚松弛,腹肥大的,大腸縱緩且長;皮膚發(fā)緊的,大腸就緊而短。皮膚滑潤的,大腸就滑潤;皮膚肌肉不相附著的,大腸就紆曲且不滑潤。

血脈反應(yīng)心的情況,心與小腸表里之氣相同,所以血脈也反應(yīng)小腸情況,而脈在皮中。因此皮厚的,血脈也厚,血脈厚的,小腸就厚;皮薄的,血脈也薄,血脈薄的,小腸就薄。皮膚松弛的,血脈弛緩,血脈弛緩;小腸就大而長;皮膚薄而血脈虛少的,小腸就小而短。六陽經(jīng)都多有紆屈的,小腸就紆曲不滑潤。

肌肉反應(yīng)脾的情況,脾與胃表里之氣相同,所以肌肉也反應(yīng)胃的情況,因此體表肌肉堅(jiān)實(shí)而隆起的,胃壁肌肉就厚;體表肌肉細(xì)小的,胃壁肌肉就薄。體表肌肉小而薄的,胃不堅(jiān)實(shí);體表肌肉與身體不相稱的,胃的位置低下;

胃的位置低下的,向下壓迫幽門,大小便不通暢。體表肌肉不堅(jiān)實(shí)的,胃體就縱緩;體表肌肉上沒有小疙瘩的,胃體就緊縮:體表肌肉上小疙瘩很多的,胃體紆屈;胃體紆屈的,胃的賁門就受到擠壓,飲食就會不利。

指甲反應(yīng)肝的情況,而肝主筋,指甲是筋之余。肝與膽表里之氣相同,所以指甲也反應(yīng)膽的情況。因此指甲厚且色澤發(fā)黃的,膽就厚;指甲薄且色澤發(fā)紅的,膽就薄。指甲堅(jiān)硬,色澤發(fā)青的,膽緊縮;指甲潤澤,色澤發(fā)赤的,膽縱緩。指甲平直,色澤發(fā)白且無紋的,膽道通暢;指甲畸形,色澤發(fā)黑且多紋的,膽道淤結(jié)不通。

骨反應(yīng)腎的情況,腎與三焦膀胱表里之氣相同,所以骨也反應(yīng)三焦膀胱的情況,而從皮膚腠理中可看出骨和三焦膀胱的情況。因此皮膚紋理細(xì)密且厚實(shí)的,三焦膀胱就厚;皮膚紋理粗疏且皮薄的,三焦膀胱就薄。腠理疏松的,三焦膀胱就縱緩;皮膚緊繃而沒有毫毛的,三焦膀胱就緊縮。毫毛順眼而且粗的,三焦膀胱就通暢;毫毛稀疏的,三焦膀胱就淤結(jié)不通。

黃帝說:五臟六腑的厚薄好壞都有一定的表現(xiàn),我想知道如何發(fā)現(xiàn)它們的病。

岐伯回答道:觀察五臟六腑在外的反應(yīng),通過外在征候來了解內(nèi)臟的情況,就可以知道病在哪一個(gè)臟腑。

《黃帝內(nèi)經(jīng)》原文是什么(部分)?

素問·四氣調(diào)神大論

春三月,此謂發(fā)陳,天地俱生,萬物以榮,夜臥早起,廣步于庭,被發(fā)緩形,以使志生,生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰,此春氣之應(yīng),養(yǎng)生之道也。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。

夏三月,此謂蕃秀,天地氣交,萬物華實(shí),夜臥早起,無厭于日,使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛在外,此夏氣之應(yīng),養(yǎng)長之道也。逆之則傷心,秋為痎瘧,奉收者少,冬至重病。

秋三月,此謂容平,天氣以急,地氣以明,早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無外其志,使肺氣清,此秋氣之應(yīng),養(yǎng)收之道也。逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。

冬三月,此謂閉藏,水冰地坼,無擾乎陽,早臥晚起,必待日光,使志若伏若匿,若有私意,若已有得,去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪,此冬氣之應(yīng),養(yǎng)藏之道也。逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。

天氣,清凈光明者也,藏德不止,故不下也。天明則日月不明,邪害空竅,陽氣者閉塞,地氣者冒明,云霧不精,則上應(yīng)白露不下。交通不表,萬物命故不施,不施則名木多死。惡氣不發(fā),風(fēng)雨不節(jié),白露不下,則菀槁不榮。賊風(fēng)數(shù)至,暴雨數(shù)起,天地四時(shí)不相保,與道相失,則未央絕滅。唯圣人從之,故身無奇病,萬物不失,生氣不竭。逆春氣,則少陽不生,肝氣內(nèi)變。逆夏氣,則太陽不長,心氣內(nèi)洞。逆秋氣,則太陰不收,肺氣焦?jié)M。逆冬氣,則少陰不藏,腎氣獨(dú)沉。夫四時(shí)陰陽者,萬物之根本也。所以圣人春夏養(yǎng)陽,秋冬養(yǎng)陰,以從其根,故與萬物沉浮于生長之門。逆其根,則伐其本,壞其真矣。

故陰陽四時(shí)者,萬物之終始也,死生之本也,逆之則災(zāi)害生,從之則苛疾不起,是謂得道。道者,圣人行之,愚者佩之。從陰陽則生。逆之則死,從之則治,逆之則亂。反順為逆,是謂內(nèi)格。

是故圣人不治已病,治未病,不治已亂,治未亂,此之謂也。夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄錐,不亦晚乎。

素問·陰陽離合論

黃帝問曰:余聞天為陽,地為陰,日為陽,月為陰,大小月三百六十日成一歲,人亦應(yīng)之。今三陰三陽,不應(yīng)陰陽,其故何也?

岐伯對曰:陰陽者,數(shù)之可十,推之可百;數(shù)之可千,推之可萬;萬之大,不可勝數(shù),然其要一也。天覆地載,萬物方生,未出地者,命曰陰處,名曰陰中之陰;則出地者,命曰陰中之陽。陽予之正,陰為之主;故生因春,長因夏,收因秋,藏因冬。失常則天地四塞。陰陽之變,其在人者,亦數(shù)之可數(shù)。

帝曰:愿聞三陰三陽之離合也。

岐伯曰:圣人南面而立,前曰廣明,后曰太沖,太沖之地,名曰少陰,少陰之上,名曰太陽,太陽根起于至陰,結(jié)于命門,名曰陰中之陽。中身而上,名曰廣明,廣明之下,名曰太陰,太陰之前,名曰陽明,陽明根起于厲兌,名曰陰中之陽。厥陰之表,名曰少陽,少陽根起于竅陰,名曰陰中之少陽。是故三之離合也,太陽為開,陽明為闔,少陽為樞。三經(jīng)者,不得相失也,搏而勿浮,命曰一陽。

帝曰:愿聞三陰。

岐伯曰:外者為陽,內(nèi)者為陰,然則中為陰,其沖在下,名曰太陰,太陰根起于隱白,名曰陰中之陰。太陰之后,名曰少陰,少陰根起于涌泉,名曰陰中之少陰。少陰之前,名曰厥陰,厥陰根起于大敦,陰之絕陽,名曰陰之絕陰。是故三陰之離合也,太陰為開,厥陰為闔,少陰為樞。三經(jīng)者,不得相失也,搏而勿沉,名曰一陰。

陰陽雩重,重傳為一周,氣里形表而為相成也。

黃帝內(nèi)經(jīng)五味養(yǎng)生原文

黃帝內(nèi)經(jīng)中對于五味“酸、甘、辛、苦、咸”有著詳細(xì)的論述,五味對應(yīng)著五臟,五味又影響著五臟,我們來看看具體的黃帝內(nèi)經(jīng)是如何論述五味與五臟的關(guān)系的。下面我給大家介紹黃帝內(nèi)經(jīng)五味養(yǎng)生原文,希望對你有用!

五味養(yǎng)生原文

【原文】黃帝問于少俞日五味入于口也,各有所走,各有所病。酸走筋,多食之,令人癃;咸走血,多食之,令人渴辛走氣,多食之,令人洞心;苦走骨,多食之,令人變嘔;甘走肉,多食之,令人悅心。余知其然也,不知其何由,愿聞其故。少俞答日酸入于胃,其氣澀以收,上之兩焦,弗能出入也。不出即留于胃中,胃中和溫,則下注膀胱,膀胱之胞[1]薄以懦,得酸則縮綣,約而不通,水道不行,故癃。陰者,積筋之所終也,故酸入而走筋矣。

黃帝日咸走血,多食之,令人渴,何也?少俞日咸入于胃,其氣上走中焦,注于脈,則血?dú)庾咧?,血與咸相得則凝,凝則胃中汁注之,注之則胃中竭,竭則咽路焦,故舌本千而善渴。血脈者,中焦之道也,故咸入而走血矣。

黃帝日辛走氣,多食之,令人洞心,何也?少俞日辛入于胃,其氣走于上焦,上焦者,受氣而營諸陽者也,姜韭之氣熏之,營衛(wèi)之氣不時(shí)受之,久留心下,故洞心。辛與氣俱行,故辛入而與汗俱出。

黃帝日苦走骨,多食之,令人變嘔,何也?少俞日苦入于胃,五谷之氣,皆不能勝苦,苦入下脘,三焦之道皆閉而不通,故變嘔。齒者,骨之所終也,故苦入而走骨,故入而復(fù)出,知其走骨也。

黃帝日甘走肉,多食之,令人悅心,何也?少俞日甘入于胃,其氣弱小,不能上至于上焦,而與谷留于胃中者,令人柔潤者也,胃柔則緩,緩則蟲動,蟲動則令人挽心。其氣外通于肉,故甘走肉。

【提要】本篇主要論述了五味同人體經(jīng)絡(luò)、臟腑的關(guān)系,以及五味偏嗜、太過所出現(xiàn)的病理變化。

【注釋】胞俗稱”尿脬”,即現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的膀胱。

【白話解】黃帝問少俞道食物進(jìn)人人體后,五味分別進(jìn)入相應(yīng)的臟腑經(jīng)絡(luò),在其影響下也會發(fā)生各自的病變。如酸味進(jìn)入筋,食酸味偏多,會引起小便不通。咸味進(jìn)人血液,食咸味過量,能引起口渴。辛味進(jìn)入氣分,食辛昧太過,可引起內(nèi)心有空虛感??辔哆M(jìn)入骨骼,食苦味太多,使人發(fā)生嘔吐。甘味進(jìn)入肌肉,過食甘味,使人感到心胸?zé)?。我知其然但不知其所以然,想了解其中的道理。少俞回答說酸味入胃以后,由于酸味澀滯,具有收斂的作用,只能行于上、中二焦,而不能迅速吸收轉(zhuǎn)化,便停滯在胃中。若胃中和調(diào)溫暖,促使它下注膀胱,膀胱的尿脬薄而柔軟,遇到酸味便會收縮卷曲,導(dǎo)致膀胱出口處也緊縮約束,影響水液的排瀉,從而形成小便不利的病證。前陰是宗筋匯聚的地方,肝主筋所以說酸走筋。

黃帝問道咸味善走血分,食咸味過多會使人口渴是什么道理呢?少俞回答說咸味人胃后,氣味行于中焦,輸注于血脈,與血相合,使血液濃稠,需要胃中的津液不斷地補(bǔ)充調(diào)和。這樣胃中的津液就不足,影響咽部的津液輸布,使得咽部和舌根部均感到干燥,而出現(xiàn)口渴的現(xiàn)象。血脈是中焦化生的精微輸布周身的通道,血液也出于中焦,咸味上行于中焦,所以成味入胃后,就走人血分。

黃帝問道辛味善走氣分,多食辛味,使人覺得心中空虛是什么道理呢?少俞回答說辛味人胃后,它的氣味行于上焦。上焦的功能是將來自中焦的水谷精微布散到體表。過食蔥、姜、蒜、韭之類的辛味就會熏蒸于上焦,使?fàn)I衛(wèi)之氣受到影響,如果辛味久留于胃中,就會出現(xiàn)內(nèi)心空虛的感覺。辛味常與衛(wèi)陽之氣同行,所以辛味入胃以后促使衛(wèi)陽之氣外達(dá)而汗出,辛味也隨汗而排泄,這就是辛味走氣的道理。

黃帝問道苦味善走骨分這又是什么道理呢?少俞回答說苦味人胃后,五谷的其他氣味都不能勝過它。當(dāng)苦味進(jìn)入下脘后,三焦的通路都受其影響而氣機(jī)阻閉不通利。三焦不通,胃內(nèi)食物不得通調(diào)、輸散,胃氣因而上逆形成嘔吐。牙齒是骨的外露部分,苦味經(jīng)過牙齒進(jìn)入體內(nèi)又隨嘔吐通過牙齒外出,也說明苦走骨的道理。

黃帝問道甘味善走肌肉,過食甘味,使人感到心胸?zé)?,是什么原因?少俞回答說甘味入胃后,膩礙胃中氣機(jī),使胃氣小而柔弱,不能達(dá)于上焦,而經(jīng)常與食物一同停留在胃中,所以胃氣也柔潤。胃柔則氣緩,容易化濕生蟲,寄生蟲因食甘味而在胃中蠕動,所以使人心中煩悶。甘味可以入脾,脾主肌肉,甘味外通于肌肉,所以,甘味善走肌肉。

五音五味原文

【原文】右徵與少徵,調(diào)右手太陽上。左商與左徵,調(diào)左手陽明上。少徵與大宮,調(diào)左手陽明上。右角與大角,調(diào)右足少陽下。大徵與少徵,調(diào)左手太陽上。眾羽與少羽,調(diào)右足太陽下。少商與右商,調(diào)右手太陽下。桎羽與眾羽,調(diào)右足太陽下。少宮與大宮,調(diào)右足陽明下。判角與少角,調(diào)右足少陽下。鈦商與上商,調(diào)右足陽明下。鈦商與上角,調(diào)左足太陽下。

上徵與右徵同,谷麥,畜羊,果杏,手少陰,臟心,色赤,味苦,時(shí)夏。上羽與大羽同,谷大豆,畜彘,果栗,足少陰,臟腎,色黑,味咸,時(shí)冬。上宮與大宮同,谷稷,畜牛,果棗,足太陰,臟脾,色黃,味甘,時(shí)季夏。上商與右商同,谷黍,畜雞,果桃,手太陰,臟肺,色白,味辛,時(shí)秋。上角與大角同谷麻,畜犬,果李,足厥陰,臟肝,色青,味酸,時(shí)春。

大宮與上角同,右足陽明上。左角與大角同,左足陽明上。少羽與大羽同,右足太陽下。左商與右商同,左手陽明上。加宮與大宮同,左足少陽上。質(zhì)判與大宮同,左手太陽下。判角與大角同,左足少陽下。大羽與大角同,右足太陽上。大角與大宮同,右足少陽上。

右徵、少徵、質(zhì)徵、上徵、判徵。左角、鈦角、上角、大角、判角。右商、少商、鈦商、上商、左商。少宮、上宮、大宮、加宮、左角宮。眾羽、桎羽、上羽、大羽、少羽。

【提要】本篇繼上篇二十五類人的分類方法,提出不同類型人的治療應(yīng)取的經(jīng)脈和腧穴,以及與之相通應(yīng)的五谷、五果、五畜、五時(shí)之氣。

【白話解】對于火音中的右徵和少徵類型的人,應(yīng)調(diào)治右側(cè)手太陽小腸經(jīng)的上部。對于金音中的左商和火音中的左徵類型的人,當(dāng)調(diào)治左側(cè)手陽明大腸經(jīng)的上部。對于火音中的少徵和土音中的大宮類型的人,應(yīng)當(dāng)調(diào)治左側(cè)手陽明經(jīng)脈的上部。對于木音中的右角和太角類型的人,調(diào)治右側(cè)足少陽膽經(jīng)的下部。對于火音中的太徵和少徵類型的人,調(diào)治左側(cè)手太,腸經(jīng)的上部。對于水音中的眾羽和少羽類型的人,調(diào)治右側(cè)足太陽膀胱經(jīng)的下部。對于金音中的少商和右商類型的人,調(diào)治右側(cè)手太陽小腸經(jīng)的下部。對于水音中的桎羽和眾羽類型的人,調(diào)治右側(cè)足太陽膀胱經(jīng)的下部。對于土音中的少宮和大宮類型的人,調(diào)治右側(cè)足陽明胃經(jīng)的下部。對于木音中的判角利少角類型的人,調(diào)治右側(cè)足少陽膽經(jīng)的下部。對于金音中的鈦商和上商類型的人,調(diào)治右側(cè)足陽明胃經(jīng)的下部。對于金音中的鈦商和木音中的上角類型的人,調(diào)治左側(cè)足太陽膀胱經(jīng)的下部。上徵與右徵同屬于火音類型的人,用五谷中小麥、五畜中的羊肉、五果中的杏子等苦味食物調(diào)養(yǎng),屬于手少陰心經(jīng),表現(xiàn)為赤色,適宜苦味的食物,適應(yīng)夏季的氣候。上羽與大羽同屬于水音類型的人,可以用五谷中的大豆、五畜中的豬肉、五果中的栗子等咸味的食物調(diào)養(yǎng),屬于足少陰腎經(jīng),表現(xiàn)為黑音類型的人,用五谷中的稷米、五畜中的牛肉、五果中的大棗等甜味食物調(diào)養(yǎng),類屬足太陰脾經(jīng),表現(xiàn)為黃色,適宜甜味的食物,適應(yīng)長夏的氣候。上商與右商同屬于金音類型的人,用五谷中的黍米、五畜中的雞肉、五果中的桃子等辛味的食物調(diào)養(yǎng),類屬手太陰肺經(jīng),表現(xiàn)為白色,適宜辛味食物,適應(yīng)秋季。上角與大角同屬于木音類型的人,用五谷中的芝麻、五畜中的狗肉、五果中的李子等酸味的食物調(diào)養(yǎng),類屬足厥陰肝經(jīng),表現(xiàn)為青色,適宜酸味的食物,適應(yīng)春季的氣候。

大宮屬土音,上角屬木音,這兩種類型的人均可調(diào)治右側(cè)足陽明胃經(jīng)的上部,木音的左角與大角類型的人,都可以調(diào)治左側(cè)足陽明胃經(jīng)的上部。水音的少羽和太羽類型的人,調(diào)治右側(cè)足太陽膀胱經(jīng)的下部。金音的左商與右商類型的人,調(diào)治左側(cè)手陽明大腸經(jīng)的上部。土音的加宮與大宮類型的人,調(diào)治左側(cè)足少陽膽經(jīng)的上部?;鹨糁械馁|(zhì)判和土音中的太宮類型的人,調(diào)治左側(cè)手太陽小腸經(jīng)的下部。木音中判角與太角類型的人,調(diào)治左側(cè)足少陽膽經(jīng)的下部。水音中的大羽與木音中的大角類型的人,調(diào)治右側(cè)足太陽膀胱經(jīng)的上部。木音的太角與土音的太宮類型的人,調(diào)治右側(cè)足少陽膽經(jīng)的上部。

右徵、少徵、質(zhì)徵、上徵、判徵等五種屬火音的不同類型。右角、鈦角、上角、太角、判角等五種屬于木音的不同類型。右商、少商、鈦商、上商、左商等五種屬于金音的不同類型。少宮、上宮、太宮、加宮、左宮等五種屬于土音的不同類型。眾羽、桎羽、上羽、太羽、少羽等五種屬于水音的不同類型。

【原文】黃帝日婦人無須者,無血?dú)夂?岐伯日沖脈、任脈皆起于胞中,上循背里,為經(jīng)絡(luò)之海。其浮而外者,循腹右上行,會于咽喉,別而絡(luò)唇口。血?dú)馐t充膚熱肉,血獨(dú)盛則澹滲皮膚,生毫毛。今婦人之生,有余于氣,不足于血,以其數(shù)脫血[1]也。沖任之脈,不榮口唇,故須不生焉。黃帝日士人有傷于陰,陰氣絕而不起,陰不用,然其須不去,其故何也?宦者獨(dú)去何也?愿聞其故。岐伯日宦者去其宗筋,傷其沖脈,血瀉不復(fù),皮膚內(nèi)結(jié),唇口不榮,故須不生。

黃帝日其有天宦[2]者,未嘗被傷,不脫于血,然其須不生,其故何也?岐伯日此天之所不足也,其任沖不盛,宗筋不成,有氣無血,唇口不榮,故須不生。

黃帝日善乎哉!圣人之通萬物也,若日月之光影,音聲鼓響,聞其聲而知其形,非其夫子,孰能明萬物之精。是故圣人視其顏色,黃赤者多熱氣,青白者少熱氣,黑色者多血少氣。美眉者太陽多血,通髯極須者少陽多血,美須者陽明多血,此其時(shí)然也。夫人之常數(shù),太陽常多血少氣,少陽常多氣少血,陽明常多血多氣,厥陰常多氣少血,少陰常多血少氣,太陰常多血少氣,此天之常數(shù)也。

【提要】本段論述了須眉和面色與經(jīng)脈氣血的關(guān)系。重點(diǎn)指出婦人、宦者、天宦無須的原理。指出還可以從觀察面色和眉須來了解人的稟賦即氣血的盛衰。

【注釋】[1]數(shù)脫血即婦女月月行經(jīng)。[2]天宦即先天生殖器發(fā)育不全的人。

【白話解】黃帝問女性不長胡須,是沒有血?dú)獾木壒蕟?岐伯答道沖脈和任脈都起于胞中,沿脊背里側(cè)向上循行,是經(jīng)脈和絡(luò)脈氣血匯聚的場所。循行外部表淺部位者,循腹部上行,在咽喉部交會,其中的一個(gè)分支,別出咽喉,環(huán)口、唇循行。血?dú)獬涫t肌膚得到氣血溫煦和濡養(yǎng)而肌肉豐滿,皮膚潤澤,只有營血亢盛且滲灌到皮膚中,毫毛才會生長。但是,女]生的生理特點(diǎn)是氣有余而血不足,因?yàn)槊吭露加性陆?jīng)排出體外,沖任之脈的血?dú)?,不足以營養(yǎng)口唇周圍,所以女性不生胡須。

黃帝又問道男性中有人損傷了陰器,造成陽痿而不能勃起,喪失了性功能,但他的胡須仍然繼續(xù)生長是什么原因呢,而宦官的胡須因受閹割便不再生長了,這又是什么原因呢?請你講講其中的道理。岐伯回答說宦官受閹割是將睪丸切除,傷及沖脈而使沖脈之血外泄,傷口愈合后皮膚干結(jié),導(dǎo)致沖任二脈血液不能正常循行??诖街車貌坏窖簶s養(yǎng),所以不再生胡須。黃帝問有人是天閹,宗筋沒受外傷,也不像女性那樣定期排出月經(jīng),但是也不長胡須,這是什么原因呢?岐伯回答說這屬于先天性生理缺陷,這類人沖脈和任脈都不充盛,陰莖和睪丸發(fā)育也不健全、宗筋無勢,雖然有氣,而血不足,不能上行榮養(yǎng)口唇四周,所以也不能生長胡須。

黃帝說講得太好了!具有高度智慧的人能通曉萬事萬物,就像口月的光芒,立其竿就能見其影,擂鼓作響,聽到聲音就能知道它的形狀,由此可以知彼,除你之外,誰還精通這些事理呢?所以有才智的人,看到他人容顏和氣色的變化,便知道體內(nèi)氣血的盛衰。如面色黃赤,便知體內(nèi)氣血有熱。出現(xiàn)青白色,就是氣血有寒。黑色,是多血少氣。眉目清秀是太陽經(jīng)多血。須髯很長是少陽經(jīng)多血。胡須美好是陽明經(jīng)多血。上述是一般規(guī)律。人體內(nèi)各經(jīng)脈氣血的一般情況是太陽經(jīng)通常是多血少氣,少陽經(jīng)一般是多氣少血,陽明經(jīng)多血多氣,厥陰經(jīng)多氣少血,少陰經(jīng)多血少氣,太陰經(jīng)也常是多血少氣。這是人體生理的正常規(guī)律。

黃帝內(nèi)經(jīng)原文注釋及譯文

一、

說明養(yǎng)生的積極意義。

不僅可以預(yù)防疾病,

而且是延年益壽的有效措施。

二、具體指出養(yǎng)生的方法:精神上的修養(yǎng);飲食起居的調(diào)節(jié);環(huán)境氣候的適

應(yīng);體格的鍛煉。

三、人生的生、長、衰、老過程,以及生育的功能,主要關(guān)鍵都決定于腎氣

的盛衰。

四、

舉出四種養(yǎng)生者的不同養(yǎng)生方法和結(jié)果,

來啟示人們注意養(yǎng)生祛病延年。

【原文】

昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而登天。

乃問于天師①曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動作不衰;今時(shí)之人,

年半百而動作皆衰,時(shí)世異耶?人將失之耶?

岐伯對曰:上古之人,其知道者,法于陰陽,和于術(shù)數(shù)②,食飲有節(jié),起居

有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。

今時(shí)之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其

真,不知持滿,不時(shí)御神,務(wù)快其心,逆于生樂,起居無節(jié),故半百而衰也。

夫上古圣人之教下也,

皆謂之虛邪賊風(fēng),

避之有時(shí),

恬惔虛無③,

真氣從之,

精神內(nèi)守,病安從來。

是以志閑而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣從以順,各從其欲,皆得所

愿。

故美其食,任其服,樂其俗,高下不相慕,其民故曰樸

是以嗜欲不能勞其目,

婬邪不能惑其心,

愚智賢不肖,

不懼于物,

故合于道。

所以能年皆度百歲而動作不衰者,以其德全不危也。

帝曰:人年老而無子者,材力盡邪?將天數(shù)然也?

岐伯曰:女子七歲,腎氣盛,齒更發(fā)長。

二七,而天癸④至,任脈通,太沖脈盛,月事以時(shí)下,故有子。

三七,腎氣平均,故真牙生而長極。

四七,筋骨堅(jiān),發(fā)長極,身體盛壯。

五七,陽明脈衰,面始焦,發(fā)始墮。

六七,三陽脈衰于上,面皆焦,發(fā)始白。

七七,任脈虛,太沖脈衰少,天癸竭,地道不通,故形壞而無子也。

丈夫八歲,腎氣實(shí),發(fā)長齒更。

二八,腎氣盛,天癸至,精氣溢瀉,陰陽和,故能有子。

三八,腎氣平均,筋骨勁強(qiáng),故真牙生而長極。

四八,筋骨隆盛,肌肉滿壯。

五八,腎氣衰,發(fā)墮齒槁。

六八,陽氣衰竭于上,面焦,發(fā)鬢頒白。

七八,肝氣衰,筋不能動。

八八,天癸竭,精少,腎臟衰,形體皆極則齒發(fā)去。

腎者主水,受五臟六腑之精而藏之,故五臟盛,乃能瀉。

今五臟皆衰,筋骨解墮,天癸盡矣,故發(fā)鬢白,身體重,行步不正,而無子

耳。

帝曰:有其年已老,而有子者,何也?

岐伯曰:此其天壽過度,氣脈常通,而腎氣有余也。此雖有子,男子不過盡

八八,女子不過盡七七,而天地之精氣皆竭矣。

【注釋】

①天師:黃帝對岐伯的尊稱。

②和于術(shù)數(shù):指用合適的養(yǎng)生方法來調(diào)和身體。

③恬惔虛無:恬惔,指清閑安靜;虛無,指心無雜念;恬惔虛無,指內(nèi)心清

閑安靜而沒有任何雜念。

④天癸:指先天藏于腎精之中,具有促進(jìn)生殖功能發(fā)育成熟的物質(zhì)。

⑤提挈天地:指能夠掌握自然變化的規(guī)律。

⑥恚嗔:恚,指憤怒;嗔,指仇恨;泛指憤怒、仇恨等意念。

黃帝內(nèi)經(jīng)原文及譯文

原文:

昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而登天。

乃問于天師曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動作不衰;今時(shí)之人,年半百而動作皆衰者,時(shí)世異耶?人將失之耶?

岐伯對曰:上古之人,其知道者,法于陰陽,和于術(shù)數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。

譯文:

從前的黃帝,生來十分聰明,很小的時(shí)候就善于言談,幼年時(shí)對周圍事物領(lǐng)會得很快,長大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之時(shí),登上了天子之位。

他向歧伯問到:我聽說上古時(shí)候的人,年齡都能超過百歲,動作不顯衰老;現(xiàn)在的人,年齡剛至半百,而動作就都衰弱無力了,這是由于時(shí)代不同所造成的呢,還是因?yàn)榻裉斓娜藗儾粫B(yǎng)生所造成的呢?

歧伯回答說:上古時(shí)代的人,那些懂得養(yǎng)生之道的,能夠取法于天地陰陽自然變化之理而加以適應(yīng),調(diào)和養(yǎng)生的辦法,使之達(dá)到正確的標(biāo)準(zhǔn)。

飲食有所節(jié)制,作息有一定規(guī)律,既不妄事操勞,又避免過度的房事,所以能夠形神俱旺,協(xié)調(diào)統(tǒng)一,活到天賦的自然年齡,超過百歲才離開人世;現(xiàn)在的人就不是這樣了,把酒當(dāng)水漿,濫飲無度,使反常的生活成為習(xí)慣,醉酒行房,因恣情縱欲,而使陰精竭絕。

因滿足嗜好而使真氣耗散,不知謹(jǐn)慎地保持精氣的充滿,不善于統(tǒng)馭精神,而專求心志的一時(shí)之快,違逆人生樂趣,起居作息,毫無規(guī)律,所以到半百之年就衰老了。

黃帝內(nèi)經(jīng)原文的相關(guān)介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于黃帝內(nèi)經(jīng)原文全文、黃帝內(nèi)經(jīng)原文的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。

? 版權(quán)聲明

相關(guān)文章

暫無評論

none
暫無評論...